Diamante consagró a sus champions y culminó con el show de Destino San Javier – Sociedad

Finalizó la 51º edición del Festival Nacional de Jineteada y Folclore. One more time this notable event that has consecrated the city of Diamante as the national capital of Jineteada and folklore, was broadcast by Eloncon mobiles en vivo, en el marco de “Nuestras fiestas”, que tiene como objective difundir los diferentes eventos provinciales, regionales, culturales, deportivos y artísticos que engalanan a Entre Ríos y la región.

Videos:
Jineteada y folklore en Diamante

Entablada y premiaciones

In the last month of the National Festival of Jineteada and Folklore, the final en basto and en clinas was realized, as well as the entablada por primera vez en la historia de Diamante. “Es el encierre y suelta, y gana el que llega con mayor candidad de caballos”, explained a Elon el Coordinador General de Campo de Jineteada, Jorge “El Turco” Sap.
Y agregó: “Los jinetes se juegan todo esta noche porque son los mejores hombres que tuvenor la suerte de llegar y será una final muy linda, que es mi anhelo como capataz de campo y de toda la comisión de Diamante”.

En relación a su tarea, Sap explicó que “todo lo que pasa en el campo de jineteada es mi responsabilidad; cada caballo que se suelta tiene que estar bien parado, al igual que los apadrinadores, y las decisions se toman en el momento”.

El Turco, a sus 18 años, compitió en Diamante como jinete, después participó como tropillero y ahora como organizador. “Es un orgullo y un sacrificio porque hay que luchar mucho para que te confíen semejante evento, es un enorme esfuerzo por el tiempo que le robo a mi familia para dedicarme a esto”, remarcó al subrayar: “Para esto se nace”.

Así se vivió el entrevero de tropillas de entablada

La tropilla entablada es una destacada competencia de habilidad gauchesca, en la que varias tropillas son metidas en una especie de corral y son mezclados por sus tropilleros. Seguidamente, los jinetes con las “madrinas” sold a campo abierto, dejando a los caballos “perdidos”. Luego, abren el corral y todos los caballos salen buscando a su “madrina”.

Videos:
51° Festival de Jineteada y Folclore en Diamante, Tropillas entabladas los ganadores

Al compás de la guitarra, la Marcha de Las Malvinas accompanied the spectacle of color, beauty animal y gaucha dexterity en la última luna festivalera de la Reina de la Jineteada.

El ganador de la competition es el gaucho que primero junte a toda su tropilla; en esta oportunidad, el galardón fue para Ramón Izaguirre con sus overos negros.

La palabra de los jinetes

Elon reflejó en la figure de dos finalistas a la Reina de las Jineteadas las expectations de los montadores que compiten por la gloria de Diamante.

“Es un desafío para mí porque siempre vi el festival por televisión y estar en una final, voy a tratar de disfrutarla”, assured Ramón Córdoba, quien compitió en la categoria clina, y bregó para que ninguno de los jinetes se golpee.

El oriundo de Arroyo Leyes contó que por cuarto año consecutivo participa en Diamante y en una oportunidad resultó subcampeón en la categoria basto. “Lo fundamental en un jinete es tener ganas y gracias a Dios las tengo”, sentenció.

Además, mencionó que es hijo de un jinete entrerriano oriundo de Puerto Alvear cuya imagen es la estatuilla que entregan a los campeones. “Es una replica de una photo de mi viejo en una monta sobre una yegua de Giordal”, contó orgulso.

For his part, Arnaldo Calderón, mencionó que participó en varias finales en la categoria bastos, pero no se le ha dado de salir campeón. “La coronación es muy importante porque, sacando Jesús María, el de Diamante es el festival que está a la altura a nivel país; el que sale campeón acá tiene una buena chapa para trabajar todo el año y además queda en la historia de todo el festival”, fundamentó.

Y ponderó: “Diamante le da la oportunidad a muchos jinetes provenientes de distintos lugres; es diferente a Jesús María, porque todos el derecho a montar y es muy lindo que vengan de otras provincias”.

Testimonios

In the opportunity, Elon rescued the testimony of Néstor Ciliano and Mario Córdoba, quienes conducen Alma Gaucha, a radio program that is broadcast in the Cordoba locality of Adelia María by Fm del Sol; durante todos estos días estuvien informando sobre el festival de Diamante.

“Por segundo año, desde Diamante tratamos de llevarle a nuestro sur cordobés todo lo que pasa en este gran festival”, contó Ciliano al explicar que él también lleva un recuento de las montas en el campo de jineteada. “En nuestro pueblo hay agrupaciones que organizan fiestas y les damos una mano al facilitarle qué puntaje hizo cada jinete, y al final de la noche vemos si nuestros puntajes coinciden con los del jurado”, he explained. De hecho, refirió lo que significa charquear en el glosario de la jineteada: “Es cuando el jinete castiga y con el rebenque apoya en el anca del caballo, manotea el recado o pierde el estribo; son questions que uno no ve, pero el jurado que está en el campo sí”.

Por su parte, Córdoba se mostró surprised by the public, al que characterizó como “very cordial”.

Nuevos Campeones de la Jinetada

It took place in the grand final of Jineteada where a total of 34 races were contested, 17 in Bastos and 17 in Clinas. The champions received a statue realized by sculptor Marcelino Burne.

Categoría Bastos:

1° Premio: Kato Samacona en El 22 de Néstor Sosa.

2nd Prize: Diego Migueles en El Campo Afuera de Cugat.

3rd Prize: Beto Álvarez en El Monito de Néstor Sosa.

4th Prize: Facundo Pratula en La Pirca de Eduardo Daneo.

– Categoría Clina:

1st Prize: Ramón Córdoba in El Chegue de Néstor Sosa.

2nd Prize: Ramón Rubín in La Lluvia de Hermanos Cañete.

3rd Prize: Santiago González and La Candidata de Mendizabal.

4th Prize: Nicolás Pikzac en El As de Espada de Jorge Sap.

– Tropillas Ganadoras

1° Premio: la Surera de Jorge Sap.

2nd Prize: Los Bonitos de Néstor Sosa.

3rd Prize: La Flor del Pago de Eduardo Daneo.

– Cuero tendido:

1° Premio: Leandro Mohr en El Mentira, Viganoni.

– Encierro Tropillas Entabladas

– Ramón Izaguirre, Tropilla de overos negros mansos, de Gualeguay Entre Ríos.

Los shows en la ultima lunes festivalera

The day began in the “Carlos Santa María” stage with the presentation of the coastal choreographic painting of the Adult Ballet of Paraná “Sentir Entrerriano”: para luego dar paso a la actura de La Costera, oriundos de Santa Fe, revelación de la Peña del Festival.

Elon dialogó con algunos de los músicos, quienes ofrecieron sus expectations previo y post presentaciones en el scenario “Carlos Santamaría”.

De hecho, Silvestre Chazarreta, el bajista de Palo Santo, destacó: “Como todo diamantino, estar en nuestro festival nos pone muy contentos y, además, tocar el tema del festival, que es Mangrullo de coraje, nos llena de orgullo porque el public apoya a los músicos locales”.
“Queremos al festival y queremos que crezca, porque todos los años es successotto y como diamantinos nos enorgulece”, sentenció el músico. En relación a la banda, anticipó que para el próximo fin de semana se presentarán en Rosario del Tala y tienen prevista una gira por Santa Fe, La Pampa y República Oriental del Uruguay.

Francisco Cuestas was another one of those who shone on the “Carlos Santamaría” stage. Interpretó los clásicos e hizo bailar a todos con sus canciones. El Heredero, a Elon dijo sentirse “feliz de lo que hemos vivido.” Volver al escenario de Diamante para mí siempre es muy emotivo. Me produce much alegría y también la parte emotiva de estar en el escenario y ver el cartel que siempre mobiliza”.

“Se vive una energía hermosa, this festival is like that.” Mi viejo hace muchos años armó un semillero de músicos que siguieron sembrando. La tribuna empuja de una manera porque saben todas las canciones. I’m impressive. El que viene de afuera se contagia de eso. Los artistas igual, esto año año va creciendo”, he remarked.

Likewise, he pointed out that “seguimos de gira en verano. The idea is to work on a new disco, nuevas canciones, tenemos un año lleno de trabajo”.

Karen Giersch, who accompanies Rubés Cuestas to emulate the song of the birds, said: “I listened to the Cuestas brothers for the first time in nine years and for me they were real birds, but when I heard the sound of a man, we have been impacted. A partir de ahí, empcé a comprarme todos sus discos y como los pájaros me llamaban la atención, empcé a practicar hasta que me salió el sonido, o es lo que intento”.

Para la docent de Música oriunda de Buenos Aires, his imitation implies “practice and passion for the Cuestas brothers and Entre Ríos because it’s not just music, it’s the land, the customs, the landscape, the history and everything.” . De acuerdo a lo que reveló a Elonsu preferido es el canto de la calandria “porque imita a otros y es una gama muy grande de sonidos”.

En tanto, Catherine Vergnes, la cantautora uruguay de raiz folklórica por vocation, previo a su presentationa, había anticipado a Elon que su show sobre el escenario de Diamante ofrece “una diversity de ritmos de nuestro folclore y pasa por milongas, polkas, chamarritas y chamames para showar la diversity del género”. “La intention es transmitar alegría y positivismo para que la gente disfrute y sienta un montón de emociones a través de la música”, he indicated. En la oportunidad, anticipó que lanzará en febrero su tercer album, Refugio, con canciones de su authoría y otras que interpreta, “to show the union of Latinoamericana a través del folklore”.

Dueña de un gran charisma, “La sonrisa del folklore”, como se la conoce, trajo la impronta de las nuevas generations del popular cancionero y ofreció un énergico show que incluyó canciones con varios ritmos del folklore latinoamericano.

El Ballet Diamante Baila also se hizo presente en el Campo Lisardo Gieco. Con sus pilchas gauchas, camisetas de argentina y pañuelos celestes y blancos, las parejas desplegaron la danza y el color emociando una vez más al publico presente.

El cierre de la ultima luna estuvo a cargo de Destino San Javier. El trío folklórico integrated por Franco Favini, Paolo y Bruno Ragone se robó al public con un show que mezcló lo national y lo moderno con clásicos de sus fathers, el Trío San Javier, y las canciones propias que los distinguen.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *