El episodio final de Sono Bisque Doll iba a ser muy diferente — Kudasai

Within the production teams of an anime adaptation, there is a post that is known as “composer de serie“. Es la persona incargada de adaptar la historia original para encajarla en episodios de veinte minutos de duración y, en el caso del manga, debe establishar de qué punto a qué punto abarca cada episodio, y transformar los panels en sequencias de dialog completas. So, Crunchyroll se interviewó con Yoriko Tomitaquien estuvo a cargo de esta tarea en Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru (My Dress-Up Darling).

Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru

Creo que el processo de escritura de guiones para la adaptación al anime de un manga es muy difícil“, declared Tomita. “It is especially difficult deciding how to fit the history of the episode that was picked up from the manga in the 20 minute animation scale y decidir dónde deben estar las parts más emocientos de la historia en esos 20 minutos. This was also the most difficult task in this series. La obra original no se creó pensando en una escala de 20 minutos, así que convertir esa historia en un guión de anime a veces significa que acaba siendo demasiado corta o demasiado larga. Pero trabajé con el director, el ayudante de dirección y los produceres para decidir dónde recortar o cómo ampliar la narración, así que el proceso fue fluido en general. Todo gracias a la cooperation de todos».

Una de las características de Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru son los minuciosos detalles del processo de acquisition de materiales y confección de los atuendos, pero Tomita no conoció el manga original hasta que participó en la adaptación al anime. Sin embargo, eso no significa que no tuviera ya una connexion personal con concepto de Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru. “A mi madre ya mi hermana mayor les gusta hacer manualidades“, commented Tomita, “y yo misma solía hacer ropa para peluches y bolsos para mí cuando era pequeña».

Tampoco le vino mal a Tomita conocer a Chisato Tsumori. “I personally know Chisato Tsumori y hablo con ella a menudo, así que tenía conocimientos básicos sobre telas y materiales. Pero neverca he participado en la confección real de atuendos como los que lleva Marin, así que aprendí mucho sobre las tareas reales de confección escuchando al personal en la reunion de guión graphic que tenía experiencia en cosplay. Por ejemplo, aprendí que cutr lleva mucho tiempo y que hacer cosplay puede ser una experiencia dura y sudorosa en un day de verano». La dedicación de Gojo a su oficio también se reproduce fielmente en el anime.

Tomita considered that Gojo was a character with whom he could be identified, an aspect with whom he worked to make adjustments with respect to the manga. “Como el tema principal de esta obra no es serio, creo que tuve cuidado de no hacerlo demasiado pesadoTomita said. “Los fanáticos japoneses del anime tienden a empathizar demasiado con un personaje pasivo ya sentir dolor, así que lo arreglé para que su lado negativo no fuera tan pesado. También cambié un poco las reactions de los compañeros con respecte a la obra original para que no parezcan tan fríos con Gojo». Gojo’s progress in communication with others was a “supplementary theme”, and Tomita did a good job of helping himmanteniendo a Gojo simpático con los espectadores.

Los cambios y añadas de Tomita never betrayed the original work of the author Shinichi Fukuda, who even asked her to review and approve the dialogues she added. Al trabajar codo con codo con el equipo en la realization de la historia, le sorprendió el nivel de perfección del producto final. Esperaba con impaciencia ver el primer cosplay de Marin, la culmination de la primera historia de Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru. Y la mayor sorpresa de Tomita llegó en el episodio finale. Explain:

También esperaba con impaciencia la scene de los fuegos artificiales del episodio 12. Cuando estaba escribiendo el guión, hice que Gojo recordara todo lo que había pasado desde que conoció a Marin while veía los fuegos artificiales. Lo hice pensando que sería difícil dibujar los fuegos artificiales, pero cuando miré el guión durante la recordinga, todo eso había sido cortado. Después de eso, el personal de producción me dijo que estaban trabajando todo lo que podian para dibujar los fuegos artificiales, y de sudden me entraron ganas de hacerlo. Por supuesto, me habría gustado ver la animation de los fuegos artificiales, así que me alegré mucho. La calidad era igual que la de un estreno en cines, así que me quedé boquiabierta. Además, la canción insertada was muy bonita y encajaba con la escena, así que me alegré mucho de que no saliera como yo la había escrito originally».

Por último, le preguntaron a Tomita qué es lo que que más le gustaría que disfrutaran los fanáticos. “¡Todo! Dicho esto, creo que cada persona que lo vea se dará cuenta de cosas diferentes. Creo que los personajes con los que la gente puede identificarse también son diferentes. Mientras cada espectador la disfrute según su propia sensibilidad, eso es lo que importa. This work also has a message of “Todo el mundo tiene mucho que hacer”, what makes this series identifiable from many perspectives, and is an animation of wonderful quality. Espero que mucha gente mire Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru y disfrute repetidamente».

Source: Crunchyroll

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *