From Paris
The second time was better than the first one and it had pictures of Che Guevara in the demonstrations that, this Tuesday, reprobaron en la calle el proyecto de reforma del sistema de pensiones promoted by the president Emmanuel Macron. A banner said “Metro-laburo-tumba” como síntez de la oposición que despierta el aumento de los actuales 62 años a los 64 como edad mínima para jubilarse con, en el medio, sectors más castigados que otros como es el caso de las mujeres (ganan 40% menos que los jubilados hombres) o los trabajadores que, por alguna u otra razón, interruptieron sus carreras.
The authorities recognized that the demonstrations of January 31, with 1.3 million, added more people than the previous ones (1.2 million). Los sindicatos incrementan esas cifras oficiales a 2.8 milliones de personas en las 250 marchas que se llevaron a cabo en toda Francia con un pico de medio millón de personas en París (87 mil según la policía). En la capital francesa hubo bastante más gente que el pasado 19 de enero y lo mismo ocurrió en las manifestaciones de Marsella (40 miles), Lyon (45 miles), Nantes (28 miles).
Febrero caliente
Todas las ciudades se llenaron de gente sin importar su tamaño, lo que se traduce en dos hechos: se trata de un movimiento social de records que superan las grandes manifestaciones de 1995 en contra de reformas sociales: a diferencias de otras tantas y tantas ocasions, esta vez no hay desbordes, ni violencia, ni gases lacrimógenos, ni, por ahora, police agresiones o toxic infiltrations. It is a social movement of the new era, massive and passive. El éxito de sus dos versions condujo a los sindicatos a renovar la apuesta con dos nuevas convocatorias a la huelga y las protestas para el 7 y el 11 de febrero próximos. “If the Prime Minister did not listen to the message, we have the desire to decide more strongly and with much more people,” said the General Secretary of the CGT, Philippe Martinez.
El presidente Emmanuel Macron y su jefa de gobierno Elisabeth Borne están en un aprieto social, parlamentario y también themático. Tranquila y masivamente la sociedad le dice que “no” el llamado “eje central” del second mandate de Macron. El gobierno no tiene asegurada una majojos en la Asamblea para la approvación del texto: la reforma se ha ido convirtiendo de a poco en un tema absoluto del debate politico, lo que ha desembocado en una radiografía millimétrica de su contenido, de sus consecuencias, y de lo que significa jubilarse al cabo de decades de trabajo El jubilado ha dejado de ser el viejo molesto para occupy el lugar del denunciante de las políticas liberales. That’s why the word that comes up in the posters of the demonstrations, the televised debates or the articles in the press is that se trata de una “injusta reforma y su objetivo consiste en “poner el Estado de bienestar al servicio del private sector” (Le Monde).
Gender injustice
Hace unas semanas, Franck Riester, Ministro encargado de las Relaciones con el Parlament, recognized that the women “estaba un poco penalizadas” con la versión actual de la reforma de las pensiones. Esa “injusticia” de gender estaba muy presente este martes en las placardas, los grafitis y las declaraciones vistas y escuchadas en la street. ”Mujeres, un 20% menos de salarios. ¡Y parece que lloramos por nada!”, said the cartel del colectivo Relève féministe. Este grupo se formed hace poco contra la violencia que impera en el mundo político hacia las mujeres. Pauline is a member of the collective and explain a Página I12:”it’s very simple, with Macron’s reform we have someten another time of poverty and isolation: the career of women is more complicated, the trabajos son more precarious, with periods of interruption due to the maternity y la educación de los hijos. Encima cobramos menos que los hombres. Con esta reforma todos estos problemas de injusticia inserta y en la ideología patriarcal en la sociedad se van a multiplicar por diez”. A su lado, muy colérica, Jeane completa el cuadro cuando dice:” somos las grandes perderadoras de la reforma de Macron”. Elisabeth, a militant of the ONG Attac, reiterates that “this supposedly just reform does not integrate in its conception of the specificities of women’s professional careers. No son las mismas, ni en el salary porque ganamos un averageo de 20% menos que los hombres, ni al final con las jubilaciones actuales porque, con todos los males juntos, nuestra jubilación es un 40% inferior a la de los hombres”.
“Este gobierno nos da asco”, says a pair of employees of the railroads and members of the CGT: “tratan a los trabajadores de vagos, a los desempleados de delincuentes ya los viejos de inutiles. Y encima ahora quieren ofrecerle a la gente un puesto de trabajo como tumba”. Imagination and determination volvieron a estar muy presentes ayer en las calles, muy lejos aún del ansiado “cansancio y resignation” con el que cuenta el gobierno para hacer pasar su reforma. Por ahora, la sociedad no se paraliza. The reform has even mobilized a quienes todava no trabajan, es decir, los bachilleres (bloquean los colegios), y está funcción como un meta relato de los tragos que causa en las vidas de los seres humanos las miradas impregnated por la ideología de la contabilidad y los beneficios liberales.
[email protected] com. ar
.