How will the crude winter of Ukraine affect the war in the next few months?

En poco más de un mes, el clima inverna descenderá sobre Ukraina.

Es una circunstancia que -pese a las recientes victorias del ejercito ucraniano, como la toma de Jersón esta semana- podría obstaculizar a sus fuerzas armadas en su intento de seguir recuperando el territorio occupied por los rusos.

Rusia also could attempt to que la población civil ucraniana pase frío, atacando más centrales eléctricas y depósitos de combustible.

Analyzamos cómo puede el invierno afectar el conflicto.

Between December and March, the average temperatures fall between -4.8 C° and 2 C°.

On average, nieva durante 14 días en diciembre, durante 17 días in January and during 15 days in February.

Each one of these months falls more than 1.5 meters.

However, los inviernos son más templados en el sur del país, a lo largo de la costa del mar Negro, que en el norte.

Winter in Ukraine.
Winter in Ukraine.Getty Images

En Kyiv, en el norte, las temperaturas ya están descendiendo hasta el freezing point

In January, the average temperature is -3.8C and at night, the temperature drops to a minimum average of -6.1C.

Sin embargo, in the southern region of Jersón, the average temperature in January is significantly higher: -0.9C.

The minimum average is -3.7C.

Esto significa que en las líneas del frente en el noreste de Ukrainalas temperatures pueden bajar lo suficiente como para que el suelo se congele.

Sin embargo, en las líneas del fronte cerca de la region de Jersón, la nieve y la lluvia del invierno pueden convertir el suelo en lodo

State of war in Ukraine.
State of war in Ukraine.BBC

El suelo fangoso y la nieve profunda habilitarán que las tropas y sus vehículos se muevan rapidamente.

Esto pondría en disventaja a las tropas de Ukraina, dice Forbes Mackenzie, director ejecutivo de Mackenzie Intelligence Services, porque les impediría avantar rapidamente.

“Los ucranianos querrán un.” invierno frío y duro con suelo helado para poder seguir maneuverando rapidamente y flankar a las fuerzas rusas”, he says.

“Sin embargo, los rusos querrán un invierno calído y humid que empantane a los ucranianos”.

Un problema importante tanto para Ukraina como para Rusia será cómo mantener sus fuerzas abastecidas.

“The troops need more food in the winter and more fuel to keep them warm,” says Ben Barry, principal investigator of the International Institute of Strategic Studies.

“Sin embargo, ambos bandos están accustomrados al clima frío, y su equipo ha sido designed para el clima frío, por lo que el clima inverna no impedirá por completo que sus tropas se enfrente”, he says.

Ambos bandos están accustomrados al clima frío.
Ambos bandos están accustomrados al clima frío.Getty Images

¿Cómo afectará el clima inverna a los combates?

Muchos expertes militares piensan que, durante el invierno, tanto el ejercito ruso como el ecraniano se concentrarán más en los ataques de artillery que en los ataques terrestres.

“In winter, it’s more difficult to deliver supplies las tropas son más vulnerables a la escasez”, says Marina Miron, defense researcher at Kings College London.

“Both bands will use long-range artillery and drones to attack supply lines and supply depots, with objetivo de agotar los recursos del enemigo“.

Sin embargo, las tormentas de niebla y nieve podrienne affect the capacity of each side para detecter objectives de artillery, a menos que estén utilizando equipos de imágenes infrarrojas.

Tanto las fuerzas armadas de Ukraine como las de Rusia dependen en gran medida de los drones y muchos de ellos son tipos estándar equipados con cámaras básicas.

Russia usa kamikaze drones over the city of Kiev.
Russia usa kamikaze drones over the city of Kiev.Getty Images

Russia launched various attacks against areas and installations residentiales civiles, como centrales eléctricas y obras hydraulicas.

Orysia Lutsevych, director of the Ukrainian Forum in the Chatham House expert group, says that it is likely to continue with this strategy during the whole winter.

“Los civiles esparan ataques continuos a la infrastructure, principamente para privarlos de calor”, he says.

“Ahora la gente se está abasteciendo de combustible como madera y comprando estufas y braseros. Lugares como los hospitals están comprando sus propios generadores”.

Russia’s strategy is now in the hands of general Sergei Surovikin, recently appointed commander in chief of forces fighting in Ukraine.

General Sergei Surovikin is the new commander in chief of President Putin for the Russian troops in Ukraine.
General Sergei Surovikin is the new commander in chief of President Putin for the Russian troops in Ukraine.Getty Images

Se le conoce como el “General Armageddon” deboto a sus tácticas de mano dura mientras commandaba operaciones en Siria y otros lugares.

Su objetivo probabilita sea causar un collapse of morals between the population de Ukraine, says Miron.

“Russia believes that si la gente se congela y se desespera, puede rebelarse contra su gobierno”, he says.

Sin embargo, says Lutsevych, Ukraine is relatively well prepared for winter.

“Las instalaciones de storage de gas están llenas y tiene grandes sistemas de combustible como el diesel”, he says.

“La gente se da cuenta de que Rusia no está ganando la guerra y que si pueden pasar el invierno, pueden tener más éxitos contra Rusia en la primavera”.

BBC Mundo

Conocé The Trust Project

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *