la historia de adicciones y traición que led a la pelea entre los príncipes Harry y William

Hubo dos escándalos protagonidados por el Prince Harry que quebraron para siempre su vínculo con William. Aquellos episodios originaron el camino que culminó con la polemica renuncia del menor de los hermanos a la corona británica, que hoy a pesar de la Death of Reina Isabel II los tiene definitively distanced.

Para muchos el problema fue la irruption de Meghan Markle en la vida del duke de Sussex. Pero según explicó el distinguido real historian Robert Lacey todo provino de una larga historia de adicciones y traiciones en la familia real.

De acuerdo al relato de Lacey en su texto “Battle of Brothers” (Batalla de hermanos) la relación entre Harry y William era muy cercana durante su infanciaen especial después de aquel trágico 1997 en que perdieron a su madre, Diana.

La reina Isabel II;  prince Carlos and his wife, Camilla;  Prince Guillermo and his wife, Catalina;  Prince Harry and Meghan in London last year. Credit...Pool photo by WPA


La reina Isabel II; prince Carlos and his wife, Camilla; Prince Guillermo and his wife, Catalina; Prince Harry and Meghan in London last year. Credit…Pool photo by WPA

En 1998 se acercaron aún más cuando Harry married William here Eton College, donde se convirtieron en compañeros que se apoyaban mutuamente. But two years later las cosas empezaron a cambiar.

La pelea de William y Harry

The historian explained that William had established it círculo cercano y confidable de amigos de Eton, y su hermano fue invitado a unirse a ellos. Pero en aquel crescendo grupo, Harry era uno de los más chicos.

Al igual que su hermano, la majority eran dos años más grandes que él, lo que levó al jovencito de apenas 14 años a conocer demasiado rápido algunas tentaciones con las que aquellos adolescentes ya venian coqueteando.

Lacey describió la interna en su libro


Lacey describió la interna en su libro “Battle of brothers”.

El centro de operaciones de este grupo de jóvenes de la elite británica fue aquel refugio a prueba de bombas que, por razones de seguridad, el Prince Carlos había mandado a construir en el basement de Highgrove varios años antes.

Olvidado, el padre de los hermanos permitió que lo adaptaran y lo convertieran en ‘Club H’una discoteca con aparienza carcelaria, cubierta de sofás desaliñados. Harry and William were locales allí y recibíán a sus amigos de la escuela during their vacations.

Contaba con un bar bien surtido, donde Harry had free access to all types of drinksjunto con un sistema de sonido de última generación que hizo temblar cada piso del edificio de 200 años.

El Club H turned Highgrove, the family residence of the prince of Wales, into a place of fashion when papá no estaba, algo cada vez más frecuente. Es que la priority de Charles en ese momento era su campaign para que Gran Bretaña aceptara su relación con Camilla Parker Bowles.

En Club H William y sus amigos mayores marcaron en gran medida el ritmo social de Harry.  (AP)


En Club H William y sus amigos mayores marcaron en gran medida el ritmo social de Harry. (AP)

En su ausencia, William, de 16 años, que de acuerdo al historiano ya bebía constantamente, y su hermano menor se dieron todos sus gustos. En Club H William y sus amigos mayores marcaron en gran medida el ritmo social de Harry.

Claro que los muchachos no se juntaban unique cuando el principe Carlos no estaba en casa. Los dos hermanos y sus amigos se alejaban de su padre y escapades of The Rattlebone Inn en el pueblo de Sherston, a cinco miles de distance. Another bunker.

Por supuesto, it is illegal in British pubs to sell alcohol directly to any person under the age of 18, but Rattlebone’s owner could not refuse the visit of the princes and the posada as well. permitió que sus jóvenes clientes reales participaran en actividades nocturnas.

Harry and William had access to all types of excesses.  (AFP)


Harry and William had access to all types of excesses. (AFP)

Bebidas, drogas y un Harry fuera de control

Además del alcohol también se fumaba mucho cannabis, con total libertad ya que los autos de los guardaespaldas reales mantenían a la policía local alejada. Exposed to all this, el principe Harry started drinking alcohol in large quantities. And, according to the Daily Mail, some members of the Rattlebone circle also “comenzaron a probar sustancias exoticas”.

Uncontrolled Harry, se ganó el apodo ‘Hash Harry’ en Eton, deboto al aroma que emanaba de su habitación. Lacey opinó que “una tranquila palabra de advertencia (de parte de William hacia Harry) he could have avoided what happened next”.

Harry, se ganó el apodo 'Hash Harry' en Eton.  (photo)


Harry, se ganó el apodo ‘Hash Harry’ en Eton. (photo)

En agosto de 2000, William, who was 18 years old, left Eton and headed to Belize for a one-year sabbatical before starting his university studies. Fue entonces que Harry se descarriló por completo: began a drogarse en excesountil the news reached the ears of Prince Carlos.

Siempre de acuerdo al relato de Lacey que fue destacado en Daily Mail, several weeks antes de que Charles se diera cuenta del problema de su hijo, el ex escudero del Príncipe de Gales, Mark Dyer, acompañó a Harry en una visita secreta a un centro de rehabilitación en Peckham, Sureste de Londres.

Fue entonces que Harry se descarriló por completo: coménzo a drogarse en exceso.  (AP)


Fue entonces que Harry se descarriló por completo: coménzo a drogarse en exceso. (AP)

La idea era darle al joven príncipe un baldazo de realidad que lo hiciera reacciar a tiempo. Pasó unas horas hablando con ex addictos a la heroína y la cocaínaquienes también informaron a su visitante sobre “las consequencias de consumir drogas”.

Pero cuando la historia salió a la luz en enero de 2002, con el título: “The shame of drugs Harry” se apuntaron los elogios al príncipe Carlos, asegurando que él había organized aquella visita como una especie de terapia contra el excesivo consumo de drogas de Harry.

Harry paid the price of una addiction a la que su hermano lo había impulsado.  (AP)


Harry paid the price of una addiction a la que su hermano lo había impulsado. (AP)

And so the Prince, who entered his son’s addictions after all this had happened, became public opinion salvador de su hijo descarriado. Algunos periódicos sugirieron que era William quien debiere recibir el crédito por intervener a pedido de su padre para ‘salvar’ al príncipe Harry.

Para Lacey las cosas fueron completamente tergiversadas, ya que Harry paid the price of una addiction a la que su hermano lo había impulsado y de la que su padre nunca se había enterado.

Desde entonces, para la prensa William occupied the place of “Príncipe azul”while Harry se conviro en el “pícaro y sucio”.

William occupied the place of Prince Azul and Harry became the villain of the royal family.


William occupied the place of Prince Azul and Harry became the villain of the royal family.

The Nazi disguise

In January 2005, los hermanos fueron a alquilar los disfraces con los que asistirían a una fiesta. William chose to wear a lion, and Harry chose a khaki uniform. The problem was that the left sleeve of the shirt was “decorated” by a bright red and white bracelet con una esvástica Nazi negra.

In January 2005, they attended a party of disguises together.  (AP)


In January 2005, they attended a party of disguises together. (AP)

Aunque no existían todavía las redes sociales, la foto se viralizó y los diarios definieron al hermano menor como “Harry the Nazi”. Se disculpó, pero no alcanzó para calmar la indignación pública.

Y aquí es donde Lacey volívo a marcar a William como una mala influencia para su hermano, que nunca pagó por su responsabilidad: “Lo más claro de todo es que sabemos que Harry eligió su disfraz junto con su hermano mayorel futuro rey William, entonces de 22 años, quien se había reído todo el camino de regreso a Highgrove con su hermano minor, y luego en adelante en la fiesta a la que asistieron juntos”.

El escándalo de Harry y el disfraz Nazi.  (AP)


El escándalo de Harry y el disfraz Nazi. (AP)

Mientras la prensa lo destrozaba y la figura de su hermano se elevaba, Harry acumulaba bronca en su interior contra su hermano.

Lacey, described: “Harry began a darse cuenta del precio de jugar a ser el villano de la monarquía. Toda telenovela decente requiere un héro brillante y un chivo expiatorio comico, y esos eran los roles opuestos que la cultura popular había llegado a assignar a William y Harry”.

La relación se broke para siempre.


La relación se broke para siempre.

“Por primera vez, su relación sufrió mucho y apenas hablaron”, aseguró un ex assistant sobre aquellos tiempos. A Harry le dolió ver a William traicionándolo y ocultando nuevamente su participation en el escándalo.

Y fue entonces que en el interior del duque de Sussex commenzo a gestarse lo que several years later fue la revolución más explosiva de la corona británica.

Aquella distancia que tuvo punto más profundo con la recente ausencia de Harry en los ultimos minutos con vida de la reina Isabel II.

He died too

.

Leave a Reply

Your email address will not be published.