La libra cae a un mínimo histórico

La presentación del nuevo presupuesto con rebajas fiscales, el viernes, espantó al mercado y avivó el temor a una recesión.

A black Monday in Great Britain. La libra ha caído a un mínimo histórico frente al dólar, en medio de una nueva carrera de inversores hacia la moneda estadounidense a nivel mundial Piden la intervention del Banco de Inglaterra y que los regulatores investiguen si hubo filtraciones del mini presupuesto del gobierno, que le permitieron a los hedge funds specular y hacer millionos de libras en estas horas.

The conservative deputies wrote to the 1922 Committee, the central body of the Tory Party, to ask for a vote of confidence against the prime minister. Liz Truss porque creen que va a destrozar la economia del reino con su plan de recorte de impuestos.

La libra esterlina cayó casi un 5% a primera hora del lunes a 1.0327 dollars, después de que el minister de Finanzas del Reino Unido, Kwasi Kwarteng, revealed el mayor programa de recortes de impuestos en 50 años.

Kwarteng conmovió a los mercados el viernes when it announced a reduction of the basic rate of tax to the rent al 19% from April 2023.

Currently, las personas en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte pagan el 20% of any annual gain. Las tasas en Escocia son diferentes.

Propose una sola tasa más alta del impuesto sobre la renta del 40% a partir de abril. This is a reversal of the recent increase in National Insurance (NI) starting on November 6. No new health and social care tax will be introduced to pay for the NHS.

El Chancellor of the Exchequer, Kwasi Kwarteng.  Photo: Jeff Overs / AFP


El Chancellor of the Exchequer, Kwasi Kwarteng. Photo: Jeff Overs / AFP

Va a canceller el aumento del aupueto de sociedades en todo el Reino Unido, que debá aumentar del 19% al 25% en April de 2023. Se tougherieron las reglas sobre el crédito universal (una estatal aid para personas de empleadas o de low ingresos), al reducir los beneficios si las personas no cumplen con los compromisos de búsqueda de empleo.

A unas 120.000 personas con Universal Credit se les pedirá que tomen medidas para buscar más trabajo o se enfrentarán a una reduction de sus beneficios.

Los requestantes de empleo mayores de 50 años will receive an additional tiempo con entrenadores laborales para ayudarlos a regresar al mercado laboral.

The allocation of annual investment, the amount that companies can invest in free taxes, remains at £1 million indefinitely.

La primera ministra Liz Truss y su ministro de Finanzas, el Chancellor of the Exchequer, Kwasi Kwarteng.  Photo: Reuters


La primera ministra Liz Truss y su ministro de Finanzas, el Chancellor of the Exchequer, Kwasi Kwarteng. Photo: Reuters

Las regulaciones cambian para que los fundos de pensiones puedan aumentar las inversiones en el Reino Unido.

La caida

La libra deplomó por debajo de su mínimo histórico frente al dólar, established in February of 1985, of 1,054 dollars a primera hora del lunes en las operacións asiaticas, alimentando los tremores de que la paridad fuera posible en el futuro.

The British currency has lost more than 5% of its value against the dollar since Friday, when Kwarteng announced the tax cuts, the biggest in 50 years.

El gobierno announced plans de gastar miles de milliones de libras para ayudar a negocios y consumers a lidiar con los altos precios de la energíaque han impulsado una costo de la vida crisis. La combinación avivó las preoccupaciones de los inversionistas sobre la crescendo deuda sovereigna.

Kwarteng y Truss, que asumió el charge hace tres semanas, apuestan a que los impuestos bajos y una reducción de la burocracia fomentarán el crecimiento económico y generaterán suficent ingresos fiscales para coverr el gasto del gobierno. Los economists creen que es improbable que el plan de resultado.

The Organization for Economic Cooperation and Development (OCDE) said that the economy of the United Kingdom will grow more slowly than previously predicted in 2022, and se estancará por completo en 2023.

Una posible intervention del Banco de Inglaterra pareció aquietar la caida.

Mohammed El Erian, former vice director of the FMI, called the Banco de Inglaterra a subir las tasas de interes si el Chancellor Kuarteng no anula las medidas que announced el viernes.

“Si el Chancellor no modifica su plan, deben aumentar la tasa de interes y no por poco para tratar de stabilizar la situación”, dijo en la BBC.

Los deputados Tories ya están escribiendo al Comité 1922 cartas para un voto de confianza contra Truss y su leadership porque creen que va a destrozar la economía. El laborismo describes “la situación como seria” y pide medidas urgentes.

Paris, correspondent

ap

He died too

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *