las canciones de Horacio Guarany en la voz de su hijo

Horacio recordó que su padre llegó a Alto Verde cuando tenía 7 años junto a su madre Doña Feliciana y se fue a enrolarse a Buenos Aires 10 años después. “Aquí estaban sus hermanos menores, mi tío Clemente. Tanto le dio Alto Verde a mi viejo” he continued. “Era como cualquier otro padre, uno grande, y en una de las tantas giras nací yo. Después aprendí a tocar la guitarra y hoy también hago giras por todo el país.

“Yo no canto como mi viejo, pero soy el hijo y tengo que recordarlo. Además, cuento anécdotas, como por ejemplo que él tenía fama, pero no le importaba, él quería cantar y cantarle al pueblo lo que otros no puedan. Y no podemos dejar de cantar estas verdades aunque duelan“.

Aniversario de Alto Verde: el recuerdo de Horacio Guarany está más vivo que nunca

Sobre las canciones de su padre dijo que “son tantas y están vivas”. “Creo que la icónica es “Si se calla el cantor”, pero hay muchas que cantaban otros que las hicieron famosas, por ejemplo “Perdón doctor”, “Yo soy el dueño de todo”, “Memorias de una vieja canción”. Vamos a recordarlo ya agradecer, porque son muchas cosas las que llevo en mi corazón”.

Agenda de festejos por los 112 años de Alto Verde

The day began with a protocol act in the neighborhood and cultural activities where the library of the Asociación Civil Construir Futuro was formally inaugurated under the name Carolina Fernández de Santa Cruzen honor a una vecina del barrio conocida por todos.

Los festejos en la manzana 2 commenzaron a las 15 con clases de ritmos latinos de Virgi Soto, continued con un concerto del ensamble Alto Verde del Programa Somos Música de la Municipality. There, a song by Mario Ruiz and Negro Martínez, dedicated to Alto Verde, was released.

alto verde 112 años.jpg

Actúan Los Lagartos, Cumbia y Luna en Santa Fe y el cierre será con la presentación de Horacio Guarany (today). Durante la tarde there were recreational activities for the children and a festival of around 40 businesses.

Un monumento para el cantor don Horacio Guarany

En la jornada, la Municipalidad abrió el Concurso Nacional Monumento Homenaje a Horacio Guarany. The period to present projects will be extended until October 23. El monumento se erigirá al aire libre, en un espacio aledaño al Jardín Municipal. The idea came from a popular consultation and a meeting of the Open Barrio through a virtual survey. They chose a space of easy access that could be part of a touristic corridor next to the parish, the School Nº 95, the Central Club, the primary dispensary of the neighborhood and the Jesús Resucitado School. El viejo camino a la señal y un espacio public located en la Manzana 2 estuvien entre las opciones.

Monumento a Horacio Guarany: alcance de la convocatorio

Está destinada a visual artistes y escultores de todo el país, mayores de 18 años. Podrán presentar proyectos para la realization de un monumento scultórico que incluya una figure representativa del cantautor santafesino. The proposed result selected will receive a prize of $600,000.

The project should have: the design of the base that contains the fragment “Amar es el jugarse por su pueblo”, perteneciente a la letra de una de sus canciones; un sector de arte participativo destinado a colocar algún elemento material pequeno o dejar una marca ephímera en el sitio; and two commemorative plaques with the complete lyrics of “La Litoraleña” and “Si se calla el cantor”. La escultura deba ser construida integramente por el postulante que resulte ganador del concurso.

En las bases y condiciones también se especifica que para la construcción, se admitrán materials y tecniques perdurable suches como la construcción en metales solderados, chapa batida, vaciado en cemento, piedra reconstituteida, cemento directo, vaciado en fudición de hierro, vaciado en foundición de bronce y talla en mármol o piedra, entre otros. No se aceptarán: vaciados en yeso, escayola, resina, ni tallas en madera o metales con indicios de corrosión activa que pueda deteriorarse o romperse en el corto plazo.

Las propuestas se recibiran exclusivamente mediate formulario, disponible en Convocatoria Vigentes, en la web de Santa Fe Capital. The projects will be evaluated by a technical commission and a jury composed of five representatives: from the Alto Verde neighborhood, from the Directorate of Museums of the city of Santa Fe, from the Escuela de Diseño y Artes Visuales del Liceo Municipal “Antonio Fuentes del Arco” , of the Secretaría de Educación y Cultura, y una persona con trajeteria destacada en el amíto de las artes visuales.

Leave a Reply

Your email address will not be published.