“Los sueños de los otros”, the disco that dazzled Uruguay It is the debut of Mariano Gallardo Pahlen that will present in Buenos Aires in 2023

Un día de medidad de 2020, cuando las calles estaban semivacías y muchos edificios permanecían cerrados, el músico Uruguayan Mariano Gallardo Pahlen golpeó las puertas del cielo. Lo hizo en nombre de la experimentalación artística. He went to the German Church in Montevideo and asked for permission to use the Walcker tube organ that is there since more than 100 years ago.

“Fue ir, tocar timbre y preguntar”, says, al recordar aquel atrevimiento que se le ocurrió mientras caminaba por su barrio, Parque Rodó. Fue una idea que anduvo bien, porque no sólo le dijeron que sí, también le dieron una copy de la llave de ese templo que el año pasado fue declarado National Histórico Monumento por el gobierno Uruguayayo.

Quizás en la iglesia hayan aceptado por una characteristica que Mariano posee y que se se perciebe casi de immediato cuando se lo conoce: la pasión por la música que tiene desde que era un chico de cuatro años y ya coleccionaba cassettes con sus canciones preferidas. Un amor correspondido que Mariano se toma muy en serio y que lo lleva a desarrollar proyectos ambiciosos, como Los sueños de los otrossu primer disco, que deslumbró en Uruguay y todavía espera ser descoverier en nuestro país.

Gracias a Los sueños de los otros. In addition, the Uruguayan newspaper El País pointed it out as “the revelation of the year”, a category that could be followed in force, and that the album, published in digital form in 2020, is still being arranged to be considered a new disco thanks to the presentation. vivo that was realized just last October of the editions in vinyl and CD that appeared in 2021 from the hand of the Uruguayan label Little Butterfly Records and the Japanese Think! Records.

But the disco is still older than its edition date. Los primeros borradores surgieron en 2017. Fue un proceso largo que a Mariano le servió para saber quién era a la hora de hacer música: “Me dediqué a grabar todo, a producir todo, a componer todo ya arreglar todo. Entonces también me di cuenta de que me gusta dedicarme el cien por ciento en algo así. Yo hasta ese momento tenía otros laboros creativos. Laburaba filmando y estaba en varios proyectos musicales. En ese momento lo que hice fue dejar todo, conseguir un trabajo en un café y el resto del tiempo dedicarme completamente a gravebar”.

El disco de Gallardo Pahlen es pop orchestral, aunque en realidad es mucho más que eso. Son diez canciones en cincuenta minutos que transitan por la psicodelia, el jazz, la música brasilera y todo lo que Mariano escuchó y metabolizó desde su infancia en una familia repleta de stimulus artísticos.

“Mi bisabuelo era pianista concertista en Viena. My grandfather, Kurt Pahlen, dedicated himself to music in many senses and is a very important figure. Nació en Viena, fue director del Teatro Colón en Buenos Aires, se vino a Uruguay y publió más de sesenta libros sobre música”, he says.

Kurt Pahlen, who died in Switzerland in 2003, when he was 96 years old, was one of Mariano’s first influences, who visited him once a year. “He had a stage at the Zurich Opera House. Era una experiencia súper fuerte ir ahí, ver todo ese mundo”, sigue.

La intensidad musical no bajaba al volver a Montevideo: “Mi hermano es pianista, se dedica a eso. Mi madre es choreographa, es bailarina, estuvo vinculada al teatro. Mi padre no se dedica a la música pero es de las personas que conozco que más ama la música. Conoce muchísimo de música brasilera y de todos lados. En mi casa se escuchaba música griega, bandas sonoras, Stravinski, Los Beatles, música de acá: Jaime Roos, Rada, Mateo. Entonces, yo creo que si vengo de algún lado es de ahí, de mi casa, de escuchar música todo el día. La música es algo que me conecta a mí con mi familia, que nos conecta”. Los sueños de los otros también es una forma de contar su historia.

Como bien dice Mariano, entre risas, con esos antecedents “no había por dónde Zafar”. El recorrido siguió en la Escuela Universitaria de Música, en Montevideo, adonde llegó con 18 años, en 2008. Ahí estudió classic guitarra y conoció a varios de los músicos con los que iba a desarrollar proyectos en los años siguientes. Algunos más jazzeros, y otros, como el colectivo de bandas La Órbita Irresistible, más inclinados al indie y al pop. En la Escuela also made contact with contrabajista Antonino Restuccia, who invited him to play the piano in his magnificent disco in 2020. Otro camino, una proposal que a Mariano le parácia fuera de su alcance. “Cuando Antonino me invita le digo ‘Pero a la música que vos hacés yo no sé tocarla’. Y estuvo buenísima la respuesta que me dio: ‘No, vos tenés que tocar lo que vos hacés’. Y ese encuentro fue brutal”, he said.

Esa falta de preparation que Mariano sintió cuando Antonino invited him to grave también apareció a la hora de tocar el organo de la Iglesia Alemana. Mariano estudió three months para poder adaptar una sola de sus canciones al instrumento. El proceso puede verse en YouTube: Mariano probando el organo, Mariano practicando en su casa con los pedales drawnos en el soilo, Mariano ensayando con el saxofonista Vittorio Pagani y el guitarist Manuel Gallardo. Los tres golpeando libros y bancos de la iglesia para grabar sonidos que funcionaran como batería. The result is a classic and electronic version of “La flor que alumbra”, one of the best songs Los sueños de los otros.

Más tarde, Mariano repitió el processo cuando trabajó en la presentación en vivo del disco, un show que cuenta con once músicos en escena y suena más actual, con elements del trap y la electronica. “Las versions que hago en vivo son remixes. Tomo las canciones y las rearreglo por completo de cero. Las produzco nuevamente pensando en qué es lo que a mí me gustaría ver y escuchar en vivo”, he says.

Para el 2023, Mariano espera tocar en Buenos Aires y seguir un poco más en la etapa de su primer disco, aunque lo cambie por completo. “A mí me gusta mucho la experimentation. Cada vez que hago algo empiezo a probar. Eso me devuelve frescura, me mantiene alerta, y me parece que también le inyecta algo a lo que escuchás. Es un condimento que tengo que sentir para ponerlo ahí adentro y que quede encapsulado. En este momento te diría que estoy contento con eso. Si en algún momento empiezo a sentirme incómodo, lo cambiaré. Pero ahora venimos bien, venimos con el viento en la camiseta”.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *