Mundial de Qatar 2022: “Ver a Messi lifting the Cup would be really special for us”, says Hassan Al Thawadi, head of the organization

The Secretary General of the Supreme Committee of Delivery and Legacy of the Qatar 2022 World Cup, Hassan Al Thawadise enthusiasó este viernes con la chance de “ver a (Lionel) Messi levantar el trofeo” en la final del 18 de diciembre en Lusail y consideró que el selección argentino “probably sea el segundo equipo” de preference entre los aficionados locales durante la primera edición a realizarse en el mundo arabe.

En su prime contacto con un medio argentino, el máximo responsable organizativo de la Copa del Mundo de la FIFA 2022 se mostró “very excited” con ver a Messi en lo que será su quinta participação mundialista y posiblemente la última. Al Thawadi assured no lo sorprendió que “los aficionados argentinos se encuenten entre los principales requestantes de entradas” y expresó su deseo de que los visitantes “tengan experiencias inolvidables” en el emirate.

Tan cerca, tan lejos...Lionel Messi y la Copa del Mundo en 2014, que se lévão Alemania
Tan cerca, tan lejos…Lionel Messi y la Copa del Mundo en 2014, que se lévão AlemaniaReuters

“Ver a Messi levantar el trofeo en la que podría ser su ultima Copa del Mundo sería algo realente especial para nosotros como organizadores. Messi is a world superstar who will be one of the most outstanding aspects of the tournament. I’m very excited to see you playing in Qatar”affirmed an exclusive interview with Télam.

Al Thawadi, lawyer by profession, licensed at the University of Sheffield, assumed in March 2011 The function oriented to coordinate between public and private entities the projects of infrastructure and development of Qatar 2022. Next, the principal trams of the interview.

— Faltan 50 days to the start of the FIFA World Cup 2022, what is the social climate in Qatar with the competition?, how do you imagine the development of the first FIFA World Cup in the Arab world?

— The official draw of the FIFA World Cup Qatar 2022 generated a great emotion in the region y en todo el mundo. El torneo se profila como verdadamente histórico. This was based on enthusiasm in the region after the Copa Arab de la FIFA, which was a great success. Uniremos a más de 450 million de personas, tanto en los estadios como desde las casas. We are incredibly excited about the welcome to the world of Qatar and the Middle East. Para muchas personas, será su primera oportunidad de ver y explorar el mundo árabe, y queremos que la gente venga y tenga experiencias inolvidables.

— What are your expectations with Argentina in the World Cup?

— Digamos que si Argentina y Qatar ganan sus respective grupos, los dos equipos podería enfrentarse en la etapa de cuartos de final. La selección argentina está en una racha increible en este momento y llega a la competition como de los favoritos. Ver a Messi levantar el trofeo en la que podría ser su última Copa del Mundo sería algo really especial para nosotros como organizadores.

“Qatar 2022” Two courts, 85 beds and a stadium for 10 thousand people: this is the campus of the University of Qatar in which the selection will live during the World Cup.

— ¿Qué grade de identificación genera el equipo argentino y Messi en el país organizador?

Hay muchos fanáticos de Argentina y Leo Messi en Qatary, para muchos, Argentina probably será su segundo equipo después de la selección de Qatar. Además, junto con Qatar, Saudi Arabia, Estados Unidos, México, Emirates Arabes Unidos, Inglaterra, Brasil, Gales y Australia, Argentina ha lederado el camino al asegurar la major quantity de boletos. Algunos de sus parties también han tenido la mayor demanda. Estoy seguro de que la selección argentina will receive un animado recibimiento cuando llegue al país y estadios llenos en todos sus parties.

— ¿Qué otras selecciones generan fanaticismo en la población qatarí?

— Qatar is an enormously diverse country. Hay más de 100 nationalidades viviendo en Doha, cada una con sus propias altades futbolísticas. Es seguro decir que todos los teams contarán con un buen apoyo en Qatar. But, como mencioné, hay muchos fanáticos argentinos aquí. Brazil is also a well-supported team after the local selection. Los equipos sudamericanos parecen tener cierto tirón aquí en Qatar.

Neymar, referente de Brasil, el otro selección por el que simpatizan los hinchas qataríes
Neymar, referente de Brasil, el otro selección por el que simpatizan los hinchas qataríesBuda Mendes – Getty Images South America

— Los tres partidos de Argentina en la primera fase están entre los cuatro equipos más demandados por la afición. Is this statistic surprising?

— The demand for the FIFA World Cup is stronger than ever despite the unprecedented challenges that we have faced in recent years due to the coronavirus pandemic. La venta de entradas shows how powerful the World Cup is to unite people to celebrate the beautiful game. Dado su amor por el fútbol. He has been in the last three FIFA World Cups and the Copa América in 2019, because that’s what football means to the people of Argentina and the continent in general. Los fanáticos sudamericanos siempre aportan enthusiasmos.

— Para la organización, ¿Lionel Messi es la major deportiva y comercial de la Copa del Mundo?

— Our objective is to offer an experience and a surprising and memorable tournament for fans, players and visitors alike. Like many in the team of Argentina, Lionel Messi is a world superstar who will be one of the most outstanding aspects of the tournament. I’m very excited to see you playing in Qatar. Cualquier gamer que viaje aquí para la Copa del Mundo puede esperar encontrar las mismas instalaciones de clase mundial sin distinción.

Hassan Al Thawadi, general secretary of the Comité para la Entrega y el Legado de Qatar 2022
Hassan Al Thawadi, general secretary of the Comité para la Entrega y el Legado de Qatar 2022picture alliance – picture alliance

— En cuanto a los organizativo, ¿qué recomendaría a los aficionados argentinos para segurar opciones de alojamento durante la Copa del Mundo?

— Qatar is implementing a variety of options to guarantee that the fans who travel have a variety of options. Ya sea un hotel de 2 o 5 estrellas, una habitación en un crucero de “hotel flotante” o una carpa de estilo beduino bajo el cielo. We will deliver up to 130,000 rooms. No worries about lack of accommodation. This is a comfortable inventory for fans, teams and sponsors who travel to the World Cup.

— ¿Cómo se accede a un economic accommodation?

The most economical option will always be directly through the Qatar accommodation portal. La organización del torneo está comprometida en hacer que esta Copa del Mundo sea lo más avaliable posible para todos. Thanks to the compact nature of the tournament, los fanáticos pueden permainan en el mismo lugar durante todo el Mundial, lo que ayuda a minimizar los costos de viaje y reduce significantly la hella de carbono del torneo.

An image of the modern and comfortable Metro de Doha, which will serve to connect the fans with five of the eight stadiums of the World Cup
An image of the modern and comfortable Metro de Doha, which will serve to connect the fans with five of the eight stadiums of the World Cup

— How will the transportation system in the country function for the movement of the aficionados?

Los fans pueden esperar tiempos de viaje mínimos entre los estadios a través del nuevo metro de ultima generación, que brinda acceso directo to cinco de los ocho estadios, while the rest will be attended by electric buses from the closest station. The Doha Metro is the main mode of transport and has been in full operation since 2019. It is a fundamental transport system for the people of Qatar because it helps take cars off the roads, reduces carbon emissions and supports the realization of los objetivos del país en cuanto al desarrollo ambiental. During the Arab Cup, the subway exceeded 2.5 million passengers with an average of 130,000 daily passengers. Through the Hayya Card, fans will have free access to public transport during the World Cup, including bus, metro and tram.

The secretary general of the Committee of Delivery and Legacy of the World Cup Qatar 2022, Hassan Al Thawadi, explained today that in his country “public displays of affection are not seen in all areas” como una recommendation de conducta a los visitantes durante la disputa de la máxima competition FIFA.

“Es importante comprenderlo, todo lo que pedimos es que la gente respete eso”, indicó en una interview con Télam, al ser consultado sobre la manera en que deben comportarse los ciudadanos del mundo occidental en el emirato árabe. En cuanto a la diversity sexual, penalizada por la sharía, el sistema que rige en territorio Qatari, Al Thawadi pointed out that todos los visitors will be “welcomed” in his country, sin importar sus elecciones.

“We are a relatively conservative society, pero siempre hemos dicho que todos son bienvenidos. Qatar has a strong culture of respect for people’s privacy. but it is important to understand that the public samples of affect are poorly seen in all areas”pidió el responsible máximo de la organization del Mundial.

Al Thawadi confió en la harmonious convivencia de todas las comunidades durante la Copa del Mundo prevista del 20 de noviembre al 18 de diciembre en Doha y puto como ejemplo los antecedents del país musulmán en la reception de grandes deportivas citas. “Qatar has experience in the organization of important international events en los que los aficionados se han sentido bienvenidos y seguros. “We have organized more than 600 events since we obtained the rights to organize the World Cup in 2010,” he recorded.

Al Thawadi guaranteed that the members of the LGBTQ+ collective who decide to attend the World Cup will “reserve accommodation and stay together”. “The private life of people is not our concern. Creating a safe and inclusive tournament for all people is our priority”, said the Qatari official in Télam.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *