“No podemos escapar”: a hospital in Shanghai said they will have a “tragic battle” before the spread of COVID-19

Health workers in the Jing'an district of Shanghai (AFP)
Health workers in the Jing’an district of Shanghai (AFP)

Un hospital de Shanghai ha pedido a su personal que se prepare para una “tragica batalla” contra el COVID-19, ya que prevé que la mitad de los 25 milliones de habitantes de la ciudad se infecten de aquí a finales de año, mientras el virus azota China practically no control.

Tras generalisadas protestas y un aumento incesante de los casos, China dio este mes un brusco giro de política y empezoso a dismantelar su política de “Cero COVID”, que había supuesto un gran economic y psychologica para sus 1.400 milliones de habitantes.

Even so, the official count of deaths in China since the pandemic began three years ago is 5,241, a fraction of the majority of countries.

On December 21, for the second consecutive day, China reported no new deaths from COVID-19, despite the fact that trabajadores de las funerarias affirman que la demanda se ha disparado en la última semana, lo que ha provocado un aumento de las tarifas.

Las authorities —que han restringido los criteria para determinar las muertes por COVID-19, lo que ha suscitado las críticas de muchos expertos en la enfermedad— confirmed 389,306 cases with symptoms. Algunos expertos affirman que las cifras oficiales se han convertido en una guía poco fiableya que se están realizante menos pruebas en toda China tras la relaxation de las restrictions.

Continúa el brote en Shanghai (Reuters)
Continúa el brote en Shanghai (Reuters)

El Shanghai Deji Hospitalen una publication en su cuenta oficial de WeChat a ultima hora del Wednesday, estimó que había unos 5.43 milliones de positivos en la ciudad y que 12.5 milliones en el principal nodo comercial de China se infectarán a finales de año.

“La Nochebuena, the New Year and the Lunar New Year this year will be unsafe,” said the hospital.

En esta tragica batalla, todo el Gran Shanghái caerá ¡e infectaremos a todo el personnel del hospital! ¡Infectaremos a toda la familia! ¡Infectaremos a todos nuestros pacientes! No tenemos elección y no podemos escapar“.

Los residentes de Shanghai soportaron un confinamiento de dos meses que finalizó el 1 de junio y muchos perderion ingresos y no tuvenon acceso a las necessidades básicas. Centos de personas died and hundreds of miles were infected during those two months.

Experts affirm that China could face more than a million deaths from COVID-19 next year, given the relatively low vaccination rates among its older, more vulnerable population.

La cup of vaccination de China supera el 90%, pero la de los adults que han recibo dosis de refuerzo desciende al 57.9% y al 42.3% en el case de los mayores de 80 años, según datos del Gobierno.

It’s un Beijing hospitalimages from state television CCTV samples filas de pacientes ancianos en la unidad de cuidados intensivos respirando a través de máscaras de oxygene. No estaba claro cuántos teniena COVID-19.

Hisopado en Shanghai (AP)
Hisopado en Shanghai (AP)

The subdirector of the emergency service of the hospital, Han Xue, said to the state television CCTV that they were recibiendo 400 pacientes al día, cuatro veces más de lo habitual. “Estos pacientes son todos ancianos con enfermedades subyacentes, febre e infeccións respiratorias y se encuentra en un estado muy grave”, said Han.

El director de la Organización Mundial de la Salud manifested his preoccupation por el punte de las infecciónes y está apoyando al Gobierno para que se center en vacunar a las personas de major riesgo.

Dijo a los journalistas que la agency necesitaba información más detaileda sobre la seriousdad de la enfermedad, los ingresos hospitalarios y las necessidades de unidades de cuidados intensivos para realizar una evaluación exhaustiva.

Quarantine center outside Beijing (AP Photo/Ken Moritsugu)
Quarantine center outside Beijing (AP Photo/Ken Moritsugu)

El giro de 180º de la política china pilló desprevenido a un fragil sistema sanitario. Los hospitals se apresuraron a conseguir camas y sangre, las farmacias buscaban medicamentos y las authoridades construían clínicas especiales.

Medios estatales dijeron que los Gobiernos locales estaban tratando de hacer frente a la escasez de medicamentoswhile the pharmaceutical companies are working on a tiempo extra to increase supplies.

Un guardia de seguridad vigila en una improvizada anti la febre que se se instaló en un sportive recinto mientras continúa los brotes de COVID en Beijing (Reuters)
Un guardia de seguridad vigila en una improvizada anti la febre que se se instaló en un sportive recinto mientras continúa los brotes de COVID en Beijing (Reuters)

Ciudades de todo el país estaban distribuyendo milliono de comprimidos de ibuprofeno to medical institutions and retail pharmacies, según un article del diario estatal Global Times.

Some Chinese experts predict that the outbreak of COVID-19 alcanzará su punto algido a finales de enero y que la vida volverá a la normalidad a la finales de febrero o principios de marzo.

(With information from Reuters/Poor Zoey Zhang and Bernard Orr)

Follow reading:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *