Reino Unido: Carlos III was proclaimed king in a ceremony that respected 300 years of tradition but that had a modern gesture

LONDON.- Con una choreography y una pompa spectacularesdignas del momento, con trompetas, salvas de cañón, guardias reales ataviadas con sus coloridos uniformes y gorros de piel de oso, gran simbolismo, Carlos III -que al morir la reina Isabel automatically pasó a ser rey-, fue proclamado hoy officially nuevo monarca del Reino Unido.

Except for the presence of hundreds of people with their cell phones raised -which they have told us that we are in the XXI century-, la ceremonia siguió todos los cánones dispositos para la occasión desde hace más de 300 años. De hecho, parécia haber vuelto atrás, al 1700, al siglo XVIII.

King Carlos III greeted his followers when he arrived at Buckingham Palace in London
King Carlos III greeted his followers when he arrived at Buckingham Palace in Londonap – AP
El rey Carlos III de Gran Bretaña ingres al Palacio de Buckingham
El rey Carlos III de Gran Bretaña ingres al Palacio de BuckinghamAFP Agency – AFP

En una mañana húmeda y gris y segurante única, todo ocurrió en el Palacio St. James, antigua residence de los reyes que queda muy cerca de Buckingham. Y culminó cuando, a las 11 hora local, desde el balcony del Friary Court, an official known as el Rey de Armas Principal de la Jarretera, leyó ante el public la proclamation de Carlos Felipe Arturo Jorge como nuevo rey, Carlos III, accompanied by the cry: “¡Dios salve al rey!” y tres hurras.

“Tres hurras por su majestad, el rey. Hip-Hip…”dijo dos veces y en cada una de ellas, tres en total, la guardia respondedió “Hurrah” mientras levantaba sus gorros de piel de oso por encima de la cabeza y bajaba sus armas.

Los miembros de la guardia de Coldstream
Los miembros de la guardia de Coldstreamdpa – PA Wire

Acto seguito, en un clima más que solemne, una banda formeda por soldados de la guardia real puso el broche de oro tocando el hymno nacional en su nueva versión: God Save The King (“Dios salve al rey”).

I’m not choreography studied al milímetrocentenaria, pero retransmitida en vivo por la BBC y demás social networks The proclamation announcing Carlos como rey was read at the same time in Edinburgh, Cardiff and Belfastthe capitals of Scotland, Wales and Northern Ireland, respectively.

Y se repitió, más tarde, en el Royal Exchange de Londres, el palacio de la antigua bolsa, en el corazón de la ciudad, donde de nuevo los trajes rojos y dorados de las diverses guardias reales, las trompetas y la banda, dieron el toque de tradición e historia necesarios.

En otro reflejo de que estamos en el siglo XXI, el acto oficial de jura del nuevo rey, que fue antes, a las 10 de la mañana, por primera vez en la historia fue televisado en directo. Ya no había más secreto. La ceremonia tuvo placer siempre en el Palacio de St. James, an event held by the Ascension Committee. Se trata de un ceremonial body that meets after the death of a monarch to make the formal proclamation of the ascension of the successor to the throne.

El evento se dividió en dos partes y el rey sólo estuvo presente en la segunda. First, the lord president of the Privy Council – in this case the parliamentarian Penny Mordaunt, named recently by the current prime minister Liz Truss – made official the death of Isabel II.

Then The Secretary of the Council read the text of the Ascension Proclamation en voz altaincluding the title chosen by Carlos as king, Carlos III.

El rey entró para la segunda parte del Consejo, momento en el cual, por segunda vez en dos díasvolvoí a hacer una declaración sobre la muerte de su madrela reina más longeva jamás tenida por Gran Bretaña. “Es mi obligación más dolorosa anunciador la muerte de mi querida madre la reina”, he said.

“Sé cuán profoundly ustedes, la nación entera -y diría que el mundo entero- simpatizan conmigo en esta irreparable pérdida que hemos sufrido”, siguió. “La simpatía expressed por tanta gente a mi hermana y hermanos es mi mayor consolación.” Y ese abrumador cariño y apoyo debiere ser extendedido a toda nuestra familia en nuestra pérdida”, agregó.

Prince Guillermo of Great Britain, Camila, the Queen Consort and King Carlos III, before the members of the Privy Council in the Hall of the Throne during the Council of Adhesión in the Palace of St James
Prince Guillermo of Great Britain, Camila, the Queen Consort and King Carlos III, before the members of the Privy Council in the Hall of the Throne during the Council of Adhesión in the Palace of St JamesJonathan Brady – POOL PA

Vestido de elegante jacket y corbata negros, como en su primer discurso de ayer, Carlos III volvoí a logiar a su mamá, simbolo de unidad y fortaleza durante más de 70 años y un ícono para todos. “Mi madre dio un ejemplo de amor eterno y de servicio desinteresado. His reign was unmatched in terms of duration, dedication and devotion”sentence. “Soy profoundly conscious of this deep inheritance and of the grave debts and responsibility that now se me trespasan”, admitted también. La gran pregunta de este momento de luto, en efecto, es si Carlos lográ tener esa extraordinaria capacidad de unir a todos los súbditos, más allá de dificultados politicas y cambios dramáticos. Likewise, the new monarch referred to his partner, Camilla. “Estoy profundamente animado por el apoyo constante de mi amada esposa”, he said. De negro y con perlas al cuello, Camilla por supuesto estuvo a su lado, en el acto.

Among others, la proclamación oficial fue firmada por su hijo William, nuevo príncipe de Gales, su sucessor al trono. The ceremony was attended by the flaming prime minister, Liz Truss, as well as the former presidents Boris Johnson, Theresa May, Tony Blair, Gordon Brown and David Cameron.

Prince William of Great Britain, Prince of Wales, signed the Proclamation of Adhesión del Rey Carlos III
Prince William of Great Britain, Prince of Wales, signed the Proclamation of Adhesión del Rey Carlos IIIKIRSTY O’CONNOR – POOL
De izquierda a derecha, the Labor leader Sir Keir Starmer, the former ministers Tony Blair, Gordon Brown, Boris Johnson, David Cameron, Theresa May and John Major in St James's Palace
De izquierda a derecha, the Labor leader Sir Keir Starmer, the former ministers Tony Blair, Gordon Brown, Boris Johnson, David Cameron, Theresa May and John Major in St James’s PalaceKirsty O’Connor – POOL PA

Más allá de las trompetas, los estandartes, la fanfarria, y el fasto, al final algunos de los presentes en el pequeño patio del Palacio de St. James was disappointed. “Fue impressive vivar al nuevo rey con el hurra, el Dios salve al rey, pero nunca el rey salió al balcón”commented Lucy, empleada de 45 años que vino junto a su novio. La verdad es que no estaba previsto que el proclaimed rey saliera al balcón, sino tan sólo el Rey de Armas, ataviado de un antiguo traje rojo y dorado.

Los trompetistas blow while reading the proclamation of the King from the balcony of the Palacio de St James
Los trompetistas blow while reading the proclamation of the King from the balcony of the Palacio de St JamesRichard Heathcote – PA Wire
Prince Guillermo, Camilla, Queen Consort of Great Britain and King Carlos III
Prince Guillermo, Camilla, Queen Consort of Great Britain and King Carlos IIIAFP Agency – POOL

Ya officially rey ​​y con 73 años, a Carlos III le esperaba un primer sábado en el trono bastante movido. Según el Palacio de Buckingham, le esperaban audiencias, en uno de sus salones, con el archobispo de Canterbury, Justin Welby, jefe de la Iglesia anglicana; con la primera ministra Liz Truss y el resto de su cabinet; with the leaders of the parties of the opposition; y, finalmente, con el decano de Westminster.

En el primer sábado de luto, en tanto, the area of ​​Buckingham seguía abarrotada de gente que, aprovechando del fin de semana, llegaba para dejar su tribute to Isabel II. Se apilaban en las rejas del palacio dozens and dozens of ramos de flores de todos los colors, accompanied by mensajes, algunos escritos a mano, con marcadores, dedicados a la reina que todos creían immortal, que decíán simply “Thank you”, gracias.

Leave a Reply

Your email address will not be published.