Tendencia: el paraíso turístico de ensueño que complió medio siglo

Playas de arena bordeadas de palmeras, lagunas de color turquoise, colorful arrecifes de coral, verano eterno: para muchos, las Maldivas son el máximo enhelo de un destino vacacional.

A 50 years from the arrival of the first tourists, the island state in the Indian Ocean expects a new record of 1.6 million visitors in 2022. Tourism in the Maldives is on the rise, with all its positive and negative aspects.

This year they opened new luxury tourist complexes. The adventurers who witnessed the inauguration of the first hotel, on October 3, 1972, will hardly recognize the Maldives today.

Las primeras cabañas eran simples, con paredes de coral y techos de hojas de palmera. De las duchas, salía agua salada diluida. No había piscinas, ni centros de bienestar o gimnasios y ni siquiera un conventional restaurante.

Lo que había en aquel entonces eran barbacoas en la playa, fogones bajo las palmeras, un mundo submarino espectacular y mucho romanticismo isleño. Un poco al estilo de Robinson Crusoe en medio del océano.

UNA AGENCIA DE VIAJES ITALIANA CON VISIÓN

Los primeros turistas fueron llevado a las Maldivas por el italiano George Corbin. In his search for new beach and diving destinations in Sri Lanka in the early 70s, the owner of a travel agency discovered the Maldives more by chance.

En su segundo viaje de exploración, Corbin conoció a Mohamed Umar Maniku, un ingenioso funcionario que, junto con un amigo, se contagió del spirito pionero del Italiano. Immediately, they began to build accommodation in the island of Vihamanaafushi, a coconut plantation, in front of the airport of the capital Malé. With the opening of the first luxury resort, Kurumba, in 1972, they laid the foundations of tourism in the Maldives.

En búsqueda de destinos de playa y buceo en Sri Lanka, las descubrieron de casualidad

Currently, Maniku is the president of Universal Resorts, which operates Kurumba and other tourist complexes in the Maldives. “Hasta medidad de los ochenta, la isla era un destino de bajo coste y una especie de péndice de Sri Lanka”, señala, pero immediatente agrega que eso está cambiando.

When in the decade of 1990 the first luxury tourist complexes with high-end spas and sophisticated restaurants were opened, the ‘jet set’ was fixed in the Republic of the Maldives with its 1,190 small islands.

Las fotos de estrellas vacacionando alli dieron la vuelta al mundo y convirtieron a las islas en un destino de ensueño, entre otros para los reciencias casados.

Con el tiempo se contrujeron tens of touristic complexes, including the ones farthest from Malé. Al principio, los turistas eran llevados a las islas en helicopter. Luego estos fueron sustituidos por hidroaviones, que todavía hoy son pilotados por los llamados “descalzos pilots”, por conducir sin calzado.

El Amilla Resort, en la isla de Baa, está cerca de la bahía de Hanifaru Bay, que forma parte de una Reserva de la Biósfera de la Unesco / Bernhard Krieger / DPA

Apenas aterrizan en la capital, los turistas suelen dirigirse a los complecos turísticos, que ya se pueden apreciar desde el hidroavión. Alrededor de las islas, se pueden vislumbrar los arrecifes en las aguas cristalinas.

En invierno, el agua de los atolones es a menudo tranquila y lisa como un cristal, por lo tanto, los hidroaviones pueden terrizar con especial suavidad. Como por ejemplo, frente al Amilla, un complejo turístico en la isla de Baa, cuyas lujosas villas están emplazadas entre árboles tropicales frondosos, playas de arena blanca y aguas con peces de colores. A veces se ven incluso tortugas y pequeños tiburones.

En la bahía de Hanifaru, a pocos minutos en barco, se desplazan cientos de mantarrayas. In May and October, the Unesco Biosphere Reserve, the Baa atoll, houses the world’s largest population of majestic animals with wings in the form of carpet.

Los turistas pueden practica regulare el snorkel en la bahía, que está vigilada por guardacostas. Aunque el aumento de la temperatura del mar y la decoloración del coral están afectando los arrecifes, las Maldivas siguen siendo un destino de buceo muy privilegiado.

Antes había simple cabañas, con paredes de coral y techos de hojas de palmera

“La bahía de Hanifaru is something unique”, highlights the subdirector of Amilla, Victoria Kruse, mentioning the benefits of the complex in the growing competition in the island. Como casi todos los demás centros turísticos, también el Amilla se centra en la sustainability con sistemas solares y un sistema propio de tratamiento del agua.

Many touristic complexes are committed to the environment, among other things with projects on corals, turtles and mantarays. Algunos poseen sus propias plantas potabilizadoras de aguas residuales, while in Malé, por ejemplo, las aguas residuales de los casi 150,000 habitantes se siguen vertiendo al mar.

Other tourist complexes, such as the Fairmont, located in the Shaviyani atoll, in the north of the Maldives, have invested in plastic recycling plants, which also recycle plastic on other islands.

En el pasado, los arrecifes se destruyeron irreflexivamente para construir complexos turísticos, pero ahora existen strictas governemental norms. Sin embargo, para los críticos esto no es suficiente, sobre todo, porque la tendencia a crear centros turísticos va en aumento. La sensation de sentirse un Robinson Crusoe, hace tiempo que dio paso a un cierto gigantismo.

Los primeros turistas que viajaban a Maldivas were aficionados al buceo / Kurumba Maldives / DPA

“Since the last 30 years, tourist centers have surpassed each other with increasingly spectacular innovations”, opined Sumeet Kumar, a great connoisseur of the Maldives, who worked in many tourist complexes. I am currently responsible for the restaurants of the Huvafen Fushi tourist center.

La isla pertenece a Universal y es una de las que marcan tendencia en las Maldivas. “Huvafen Fushi was the first complex that built swimming pools in all the villas, a submarine spa and the first subterranean bodega in the Maldives”, enumerated Kumar.

Huvafen Fushi es una de las islas más pequeñas que, a pesar de todo el lujo, sigue teneido algo de originalidad Maldiva, mientras que otras, en su búsqueda por pertenecer al florciente segmento del turismo de lujo, se alejaron de sus origins.

Many touristic complexes, como el Soneva contrujen sus cabañas sobre el agua, a veces con toboganes para lanzarse directamente al mar / Julia Neeson / Soneva / DPA

Las villas tienen a veces cientos de metros cuadrados y los restaurants ya no se contrugen solamente en la playa. A veces se encuentran bajo el agua o en las copas de los árboles. The complex turístico Velaa Private Island, in the Noonu atoll, has a golf course included.

Cada vez más se crean islas turísticas de forma artificial rellenando bancos de arena y fortificando las costas. In contrast to the old and successful model of “one island, one tourist complex”, several islands are often combined that also offer marinas and commercial promenades, such as the Crossroads project, near Malé, and the Ritz-Carlton Fari Islands. Carlton, que se inauguró partially en 2022. Y, en los ultimos tiempos, el Gobierno ha autorizado la construcción de hoteles en islas que antes estaban protegidas.

The Maldives has a temperature between 25 and 31 degrees all year round, while the water ranges between 27 and 29 degrees. La temporada alta es de noviembre a abril, cuando apenas llueve y hay poco viento.

El resort One & Only se ubica sobre una isla que en gran parte es artificial / Bernhard Krieger / DPA

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *