The future of Latin America Opinion

From Rio de Janeiro

The XXI century has been the century of Latin America. Después de haber sido la región del mundo con mas gobiernos más –y los más radicales–, el continente reaccionó transformando en el continente con gobiernos y ledes antineoliberales cada vez más prominentes.

Primera fase de resistencia al neoliberalismo, luego de al menos una decada de grandes mobilizaciones –que incluederon las reuniones del Foro Social Mundial– contra este modelo hegemónico a escala mundial, surgieron en América Latina nuevos tipos de gobiernos y lides. Venezuela, Brazil, Argentina, Uruguay, Bolivia, Ecuador. Hugo Chávez, Lula da Silva (photo)Néstor and Cristina Kirchner, Pepe Mujica, Evo Morales, Rafael Correa designed the new scenario of the continentque a la vez lo proyectó como territorio privilegiado de la confrontation más importante de nuestro tiempo: neoliberalismo versus antineoliberalismo.

Since capitalism assumed neoliberalism as its hegemonic model and extended this model to practically the whole world with unprecedented speed, Latin America has been the victim of this model. Having arrived on the continent through the dictatorship of Pinochet -who imported the Chicago Boys to implement this model-, it spread practically throughout the continentat the same time that the European social democracy – led by Francois Mitterrand and Felipe González – was in the process of reconversion to the new model of capitalism.

Neoliberalism and antineoliberalism

In Latin America, the nationalism of the Mexican PRI and a version of the Peronist nationalism, with Carlos Menem, projected this same type of conversion in the continent. Le siguieron la socialdemocracia chilena, venezolana y brasileña, entre otras, concluyendo el nuevo escenario político en el continente.

The rise of anti-neoliberalism, even at the end of the twentieth century, assumed the priority of social policies – in the most unequal continent of the world – in the area of ​​fiscal adjustment, due to neoliberalism. Rescató el papel activo del Estado, en lugar de la centralidad del mercado. Implementó políticas de integración regional, en substitution de los Tratados de Libre Comercio con Estados Unidos.

En su primera fase, these governments managed to significantly reduce social and regional inequalities, resume economic growth, expand the internal market of mass consumption and generate jobs, strengthen and expand the processes of regional integration, and place privileged and subordinate relationships in the United States. Unidos.

Estos gobiernos rompieron con la idea del pensamiento único y la inevitabilidad del neoliberalismo y proyectaron un nuevo politico escala mundial, convirtiendo en un referente central para las luchas del siglo XXI.

In its second phase, this type of government extended to Mexico, with the government of López Obrador, in Honduras, with the government of Xiomara Castro, in Colombia, with the government of Gustavo Petro, in Chile, with the government of Gabriel Boric of Peru with the government of Pedro Castillo. Nunca Estados Unidos ha estado tan isolado en América Latina como ahora.

The election of Lula

La elección de Lula completó este cuadro de gobiernos progresistas de izquierda, caracterizando este siglo por una fuerza antineoliberal. Plantea possibilities y desafícios para el continente sobre cómo hacer uso de este impressive conjunto de gobiernos progressistas, en un mundo que sigue siendo essentially neoliberal y conservador.

Immediately they will strengthen the existing political and economic integration processes, from Mercosur to CELAC, pasando por la Unasur. Para hacer uso de esta fuerza política para avanzar en los procesos de integración económica, strengthening the fight against el neoliberalismo, Lula proposes the creation of a South American currency -cuyas serías sérias SUR-, que desdolarizaría el commerce de la region, lo que, a su vez, demandaría un Banco Central Sudamericano. Los países que lo deseen podridán usar esa moneda como la moneda nacional de su país. Brazil would be willing to put its reserves -large, coming from the governments of the Partido de los Trabajadores- en apoyo de esta moneda.

Lula tiene claro que es un proceso complejo, que requiere mucha elaboración y articulación politica. Por eso pretende empezar a trabajar en este proyecto desde el inicio de su gobierno, a principio de 2023. Sería un paso innovator para pasar de la resistencia al neoliberalismo, del antineoliberalismo al postneoliberalismo.

His perspective is seen with good eyes by the Argentine government that, in addition to this advance in the economic integration of the region, podría ser el camino para que Argentina supere los graves problemas de inflation que enfrenta el país. Ecuador, on the other hand, could use this new currency to overcome the dollar imposed by neoliberalism in the country.

Economic integration

De esta forma, el proceso de integración latinoamericano podría entrar en una nueva etapa, apoyado en la gran candidad de gobiernos y proyectos progresistas que permanente advance de la integración política a la económica.

Una nueva etapa demandaría la elaboración de proyectos del tipo de Estado y sociedad que requiere el continente y cada país, para commensar a disejar la superación del neoliberalismo.

The intense Latin American participation in the BRICS will allow Latin America to participate in the great international confrontations of the XXI century, being central to the decline of North American hegemony and the rise of a multipolar world.

The major challenge we face is how to face the future of Latin America, how to configure a new possible world, 20 years after the rise of the World Social Forum and the first anti-neoliberal governments..

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *