The League of Guitarists: “Privilegiamos la idea de encuentro” | Hernán Núñez, director of the ensemble

The League Of Guitarists is more than an orchestra of guitars. Es un repertorio y un sound concept que atraviesa el tiempo, actualizándose continuously. El nombre remit directamente a Robert Fripp, historical figure of progressive rock, leader of King Krimson is an indefatigable promoter of new ideas for the guitar. De ahí desciende este ensamble integrado por Instrumentistas de Alemania, Chile, Brasil y Argentinaque en estos días emprende una nueva gira por Argentina, bajo la dirección del guitarist argentino/alemán Hernán Nuñez. El miércoles 23 The League Of Guitarrists actuará a las 21 en el Teatro Bar de La Plata (Calle 43 632); el jueves 24 a las 19 lo hará en el Auditorio Nicolás Casullo de la Universidad de Quilmes (with free and free entry), y el Friday the 25tha las 21, se presentará en Buenos Aires, en el Teatro Margarita Xurgu Untref (Chacabuco 875).

En conversación con Página/12Núñez cuenta que The League Of Guitarists llega con un repertory renovatoque incluede además de obras propias, arregos sobre temas de King Crimson, Robert Fripp, Guitar Craft, Los Gauchos Alemanes. Of course, improvisations. “Pero por sobre el repertorio privilegiamos la idea de círculo, de encuentro”, asegura el guitarist que commenzo su formationa en Argentina, cuando el rock era considerado poco menos que un pecado de juventud. “Como la majoja de los guitaristas rockeros de mi generación, mi formation fue en bandas, fuertemente influidos por The Beatles, Hendrix, King Crimson. En aquella Buenos Aires de la primera mitad de los ’70, tuve la suerte de estudiar con Edelmiro Molinari“, Cuenta Núñez, que más tarde se radicó en Alemania.

“From the start of Berlin I was very active, with innumerable projects. El más relevante tal vez fue Santos Luminosos“, continued Núñez. “Hasta que en el ’85 me enteré de la existence de Guitar Craft y de immediato me di cuenta que ahí estaba lo que yo necesitaba hacer. Para mí y para muchos, Fripp was the más grande electric guitarist of the world. Me animé a enviarle una carta y me contestó enseguida, invitándome a Inglaterra. Ahí entré en el universo del Guitar Craft – la técnica que extends the sonic range of the guitarra’s traditional tuning– y pronto fui parte de The League Of Crafty Guitarists. Luego, siguieron countless tours and projects for the United States and Europe, since the year 2000, he has been the director of the group. Desde entonces, hicimos muchas más giras, grabaciones, también en Argentina, con y sin Fripp”, added Núñez. 15 years have passed since the last, legendary tour of Fripp in Argentina, where he left a disc recorded en vivo.

-¿Cuál es la connection, musical y conceptual, entre esta The League Of Guitarists y lo que fue The League Of Crafty Guitarists?

-Es el mismo proyecto, con los mismos objetivos, que tienen que ver con el constante desarrollo de una proposal de características atípicas para la guitarra. Nuestro objetivo primario es el de sonar como una solo guitarra, un solo instrumento, en el contexto de una afinación original y un repertario que nos characterização. The name changed in 2017 to clearly mark a new stage in the Guitar Craft universe, but the challenge is always the same: innovation.

-¿En base a qué eligen el repertorio?

-A lo que nos interesa y se puede arreglar para que suene bien en el contexto de nuestro estilo. A partir de ahí incluimos todo lo que consideramos bueno y appropriate, teniendo en cuenta que en la música de The League Of Guitarists la improvisation occupies an important place.

-What are the starting points and the consignments at the time of elaborating the improvisations?

– It’s the starting point una nota determinada, dentro de un marco tonal established. De ahí en más se trata de escuchar lo que sucede y responder, buscar el dialog al momento. For us improvisation is a group work. No hay solistas improvisando, el grupo trabaja las improvisations en general pasando frases e ideas de un integrante a otro. La dinámica de estas improvisations es majormente definitar por el public, es decir: respondemos al nivel de attention y apertura de la audiencia.

-¿De qué manera equilibran la unidad estílística del ensamble con la idea de música abierta a una variety de estilos?

-La unidad estilística la vemos en los arregos y sonido original del grupo. Desde ahí partimos y por tanto podemos inclurier propio material, es decir compuesto por integrantes de The League Of Guitarists, junto a versiones arregladas por nosotros de artistas que nos resultan cercanos, músicos como Arvo Pärt, King Crimson, Fripp, Los Gauchos Alemanes y Steve Reich, among others.

-¿Cómo se selección los integrantes de The League Of Guitarists?

-Los integrantes van cambiando constantemente, si bien hay un equipo principal. La gente que integra The League Of Guitarists conocé bien la idiosyncrasia del grupo, porque antes ha hecho cursos de Guitar Craft y ha tocado en los variados ensambles de performance que se forman a modo de entrenamiento. En un punto se invita a integrar The League Of Guitarists a quienes están sufficiently prepared y compromidos para tocar en ese contexto y sobre todo sientan que están en el lugar en el que quieren estar.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *