The Mona Lisa of the North

No es posible saber si mira hacia atrás, en respuesta a un llamado, si está posando, si sencillamente fue capturada con esos ojos tan grandes como la perla que usa como aro y parece flotar, como si el artista no hubiese completado la relación con el lóbulo). Los labios entreabiertos y humidos suguegen deseo o quizá solo esté a punto de hablar. Es hermosa, es etérea, no se sabe si fue una persona real. “La joven de la perla” is a painting by the Dutch maestro Johannes Vermeer realized in 1665 and 1667 and it is the most famous of a passionate artist: usaba pigments carísimos, mezclaba escenas de interiores daily con portraitos de aristócrats, fue autodidacta, murió pobre y dejó a su familia llena de deudas y pintó poco: sobreviven poco más de treinta obras de las cincuenta que se cree que realized.

Esta joven hermosa, con su turbante aguamarina, es la más conocida y la más mysterious de sus obras: por algo se la llama la Mona Lisa del Norte. Quizá lo más fascinating es que se trata de un tronie: es decir, no es un retrato, sino una “cabeza”, una practica del painter, en este caso para attemptar representar algo ótico, de ahí el turbante y la supuesta perla, que por su enorme tamaño, creen los críticos, puede ser una esfera de metal. In 1999 the writer Tracy Chevalier published a novel with the title of the work (The Girl With The Pearl Earring) que ficcionalizaba los hechos detrás de la chica: Vermeer primero establece una relación cercana con Griet, una empleada doméstica de su casa, que acaba en romance. In the 2003 adaptation of Peter Webber’s movie, the girl is Scarlett Johansson, Vermeer is Colin Firth. Pero aunque el libro tuvo mucho éxito y la película, aunque algo conventional, fue bien recibida, la pintura es un poco más que todo esto: ¿y si la chica no existió nunca? ¿y si Vermeer jamás usó a una modelo sino que fue su imaginación la que creó a esta joven imposible? ¿Y si solo vio pasar a alguien y nunca se la olvidó y esta imagen es su recuerdo y por eso es tan difícil de apprehender su hechizo? Ella no da respuestas con sus ojos que miran y no ven, perpetuos en la pintura.

“La joven…” is in the Mauritshuis museum in The Hague, Holland. It is the main attraction of the institution despite the fact that the luxurious rooms also house Rembrandt’s Anatomy Lesson and Carel Fabritius’ El Jilguero, among other famous paintings, muchos saved from the looting of the Nazis who seized “degenerate art” “.

On the 27th of October of this year, the painting was the target of an action (or an attack, according to where it was killed) of activists against climate change, in this case of the British organization Just Stop Oil. Eran tres pero en el video se ven dos: uno pega su cabeza a la pintura mientras el otro lo ayuda a tirarse salsa o sopa de tomate encima. Fue alrededor de las 2 de la tarde. La pintura no fue dañada y solo fue sacada unos días de dispositif para establishar si era necessaria una restauración. One of the activists says: “¿Cómo se siente ver algo hermoso e invaluable apparentemente destruido ante sus ojos? (Le habla al public, que le pide que pare y lo insulta, pero sin mayor violencia). “¿Están indignados? ¿Dónde está esa indignación cuando ven la destrucción del planeta?

Como en el caso de los girasoles de Van Gogh en Londres, y de muchas otras obras que luego serán menção, la campaña es compleja y antipática, aunque las obras no sufrieron daños hasta ahora. La relación entre la protección del arte y del planeta no es tan clara, porque estas pinturas amadas fueron posibles justamente en nuestro hermoso planeta y en general realesados ​​por artistas que no la pasaron del todo bien en sus vidas. En Londres, las activistas planteaban la dichotomía arte o vida: hay varios críticos de arte, por ejemplo, a quienes les parece bien usar el poder de estas obras veneradas para llamar la atención mientras no se las dañe, como banderas rojas de advertencia. Es legitimate preguntarse, claro, si esto ajudare a conscientizar sobre el cambio climática y el riesgo que conlleva o, al contrario, se considerará una disorientation torpe que invalide la protesta y por lo tanto, la causa.

Los activistas de La Haya fueron rapidamente juzgados y están detenidos. The Mauritshuis Museum said in a public letter: “We understand climate activists.” Piden la preservación de la naturaleza. We are also preservers of our cultural heritage. El arte está indefenso. Y, unfortunately, estas acciones afectan a las obras de arte”. Como información hay que agregar que Just Stop Oil se financia con donaciones, y acepta la cryptomoneda Ethereum, cosa que levantó críticas de otros ambientalistas por la huella de carbón asociado con las cripto. (Ahora Ethereum redujo su impacto ambiental con nuevo software). It also accepts donations from Aileen Getty, descendant of the family that founded the Getty Oil company (although Aileen is not directly related to the company).

Hoy, pocos días después, la obra se puede ver: no tiene una horde de visitantes como la Mona Lisa ni se esas escenas locas de cientos de telefonos para tomarle una photo o hacerse un selfie. La sala es muy tranquila. Hay gente de seguridad como en cualquier museo. No one said that there was a recent attack. Afuera, en el shop del museo, la pintura sufre otro tipo de attack que obliga a pensar, una vez más, sobre nuestra relación con estas obras. Hay souvenires de “La joven…” hasta la náusea y el ridiculo. Algunos de los objetos que se venden con su cara: pyjamas, imanes, posavasos y mouse pads, monederos, bolsos varios, cuadernos de todos los tamaños, falsos aros de perla, velas, patos (creo que para bañena), tazas, lápices y lapiceras, pins, estuches para anteojos, valijas, chales y otro tipo de accesorios, mochilas y de verdad se podría seguir. ¿Cuánto de esto se hizo con material reciclado? ¿Cuánto de este plástico contamina los mares? ¿La ropa dónde se fabricó y en qué condiciones?

Hay mucho detrás de una pintura, de una action, de una protesta, de una belleza pintada en el siglo 17.

Los ataques o protestas sigun y, prometen los activistas, seguirán. En el Museo Berberini de Potsdam se atacó una work de Monet y una de las activistas, kneeling, decía, “tengo miedo de no poder darle de comer a mi familia en el 2050”. Another group, Extinction Rebellion, attacked a work of Picasso in Melbourne, Australia and a group of Stop Fossil Fuel Subsidies garabateó sobre Campbell de Andy Warhol in the National Gallery in Canberra. También hubo pintadas en el Prado de Madrid, junto a una de las musas de Goya.

En la National Gallery de Londres hay, en este momento, una muestra enorme dedicated to the great British painter Lucian Freud. Don’t worry too much about the security of the girasoles. Only insisting that no one passes a yellow line that keeps the distance from the paintings and no one can take photos of the portrait that Freud made of queen Isabel II -small, curious and totally different from what is expected of a portrait of royalty- -.

Los activistas, mientras tanto, dicen que solo quieren llamar la atención de los medias y que no dañarán nada, algo que complen, aunque los directores de museums advierten que desestiman la fragilidad de estas obras y que se camina una fina línea. En Londres se dijo, ante los girasoles: “¿Les preocupado más la preservation de una pintura o la del planeta y nuestra gente?”. Margaret Klein Salamon, executive director of the Climate Emergency Fund, another organization, said: “Se vienen más protestas. Este es un movimiento que crece, y las proximate semanas serán, espero, el más intenso periodo de acción ambiental hasta el momento. Así que agárrense los cinturones”.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *