Why did the sons of Meghan Markle and Prince Harry not attend the funeral of Queen Isabel II?

Queen Camila, the Princess of Wales, the Duchess of Sussex, Prince George and Princess Charlotte attend a state funeral ceremony for Queen Isabel (Reuters)
Queen Camila, the Princess of Wales, the Duchess of Sussex, Prince George and Princess Charlotte attend a state funeral ceremony for Queen Isabel (Reuters)

Meghan Markle and Prince Harry attended Queen Isabel’s funeral sin sus dos hijos.

The duke and duchess of Sussex were in Europe for a series of charity events with Archie and Lilibet “Lili” Diana, when the monarch died “peacefully” in their Scottish residence, the castle. Balmoralat the age of 96 on September 8.

La pareja se quedó en el Reino Unido para asistir al funeral el lunes, así como a una serie de eventos previos al servicio.

Archie, 3 years old, and Lilibet, 1 year old, fueron considerados demasiado jóvenes para unirse al resto de la familia en el funeral del lunes. Prince William and Kate Middleton’s sons, Prince George, 9, and Princess Charlotte, 7, participated in the procession behind the Queen’s coffin, but the youngest, Prince Louis, 4, did not. asistió a la ceremonia.

Members of the royal family arrived at the state funeral of queen Isabel II, celebrated at Westminster Abbey, London (Reuters)
Members of the royal family arrived at the state funeral of queen Isabel II, celebrated at Westminster Abbey, London (Reuters)

Meghan, 41 years old, and Harry, who turned 38 on Thursday, estuvien con sus hijos in June for the end of the week of the Platinum Jubilee of Isabel II.

The duke of Sussex talked about the time his children spent with his grandmother in a communiqué that was published by the monarch.

Harry dijo que sus recuerdos con su abuela iban desde su propia infancia hasta cuando la reina conoció a sus propios hijos, incluida Lilibet Diana, que recébío su nombre del apodo de la infancia del monarca. “Conociste a mi querida esposa y abrazaste a tus amados bisnietos”he wrote.

“Aprecio estos momentos compartidos contigo, y los muchos otros momentos especiales. Ya te extrañamos mucho, no solo nosotros, sino todo el mundo”, he added. “Ahora honramos a mi padre en su nuevo papel como rey Carlos III”.

“Thank you for your compromise with the service. Gracias por los buenos consejos. Gracias por tu sonrisa contagiosa”, he concluded. “Nosotros también sonreímos al saber que tú y el abuelo están reunidos ahora, y ambos juntos en paz”.

Prince Harry and his wife, Meghan Markle (Reuters)
Prince Harry and his wife, Meghan Markle (Reuters)

El 10 de septiembre, Meghan y Harry se unieron a William y Kate en el castle de Windsor para ver los tributes a la la funta reina y saludar al public. El príncipe de Gales, quien invitó a su hermano ya su cuñada a unirse a él ya Kate, pensó que “fue una muestra importante de unidad en un momento incrediblymente difícil para la familia”, dijo una fuente real a la revista People.

The couple was at the Buckingham Palace on Tuesday when the coffin of the late monarch from Scotland arrived, and they joined the members of the royal family on Wednesday for a service at Westminster Hall after Harry joined his father, brother y otros members de la familia en una procession por Londres.

El sábado, el duque de Sussex y el príncipe William también se unieron a sus siete primos en una solemne vigilia alrededor del ataúd de la reina.

William, Harry and los otros seis neitos de la reina velaron juntos el féretro de Isabel II

La princesa Charlotte cried después del emotivo funeral de la reina. The seven-year-old girl was consoled by her mother Kate Middleton after leaving her querida bisabuela. Valientemente había permanecido increiblemente serena durante la immensa ceremonia en Westminster Hall.

Y solo se la vio llorando cuando bajaron el ataúd de Su Majestad al coche fúnebre.

El hermano mayor de Charlotte, el príncipe George, de nueve años, también fue consolado durante el funeral. La princesa de Gales placed a tranquilizing hand on her son. Estaba sentado entre su mamá, su papá y Charlotte.

Princess Charlotte's tears at Isabel II's funeral (Reuters)
Princess Charlotte’s tears at Isabel II’s funeral (Reuters)

Durante el sermón del archbishop de Canterbury, George leyó la order del servicio mientras se veía a la hermana Charlotte susurrando a su madre.

En un momento, los niños estuvien junto su tía Meghan Markle.

Luego, the family occupied their seats together with the leaders of all the world to bid farewell to the monarch with the oldest reign of Great Britain.

Kate Middleton with her children and the Duchess of Sussex (Reuters)
Kate Middleton with her children and the Duchess of Sussex (Reuters)

La princesa Charlotte rindió un dulce homenaje a su bisabuela en el funeral de la reina Isabel II esta tarde.

La niña, que se dice que comparte el amor por los caballos con la difunta monarca, lucía un broche de diamantes en forma de herradura, una pieza que fue un regalo de la reina Isabel.

Princess Charlotte and her brother, Prince George at the funeral of Isabel II (Reuters)
Princess Charlotte and her brother, Prince George at the funeral of Isabel II (Reuters)

While Charlotte chose a diamond broche to honor Isabel II, her mother chose pearls from the queen and a black dress by Alexander McQueen along with a black sombrero with a veil.

Kate Middleton paid tribute to Queen Isabel with jewels that belonged to the monarch (Getty Images)
Kate Middleton paid tribute to Queen Isabel with jewels that belonged to the monarch (Getty Images)

Markle was emotional at the funeral of queen Isabel II.

Se vio a la duquesa de Sussex secándos las lagrimas cuando el ataúd de la difunta monarca fue trasladado a un coche fúnebre en Wellington Arch. Desde there, el ataúd de la reina partió para su viaje final al Castillo de Windsor.

Para el evento histórico, Markle usó los aretes de diamantes y perlas que la difunta monarca le regaló, así como un vestido de Stella McCartney que había usado earlier para honrar a la reina en otra occasión.

Markle se unió a su esposo, el principe Harry, en la Abadía de Westminster, donde se sitaron en la segunda fila para la massa, y lo más lejos posible del principe William y Kate Middleton.

The Duchess of Sussex was emotional during the funeral of Queen Elizabeth II (Reuters)
The Duchess of Sussex was emotional during the funeral of Queen Elizabeth II (Reuters)

El rey Carlos III, de 73 años, was photographed wiping his tears while sitting with other members of the royal family, including Queen Consort Camila and Prince William. También se vio a la esposa del principe Eduardo, Sophie, condesa de Wessex, conmovida, y en un momento, consolando al principe George.

King Carlos III in front of the coffin of Queen Isabel II during her state funeral at London Abbey (Reuters)
King Carlos III in front of the coffin of Queen Isabel II during her state funeral at London Abbey (Reuters)

La reina Isabel II murió a los 96 años después de un reignado de 70 años, el más largo de la historia de cualquier británica monarca. After his death, his son Carlos became king. Honró a su difunta madre con una corona floral simbólica y una nota sincera que colocó sobre su ataúd.

Isabel II will be buried in the Commemorative Chapel of King Jorge VI in a private ceremony. Descansará junto al príncipe Felipe, su amado esposo durante 73 años, y cerca de su hermana, la princessa Margarita, y sus padres, el rey Jorge VI y la reina Madre.

Follow reading:

Leave a Reply

Your email address will not be published.