Woody Allen’s political current affairs

Woody Allen
Woody Allen

A través del tiempo aquí y allá appear cinematographic producciones que son calcos de ocurrencias varias. This has happened with the fifth production Woody Allen en 1971 que ha sido escrita, dirigada y actuada por él. Bananas I’m basically una political satire pero que regretamentamente refleccia lo que tiene lugar en no pocos lares con gobiernos que han perdido el rumbo en cuanto a la protección de los derechos de las personas para en su lugar aniquilarlos. They are subjects tied to the state apparatuses that are considered with the capacities of leading lives and foreign estates with total desparpajo producing todo type of iniquidades and, sobre todo, conduciendo a la miseria más horripilante to todos los habitantes except siempre a un grupo de courtesanos while se mantengan dúctiles a los deseos de los amos circunstanciales installatos en el poder.

Toda la sequencia ocurre en un país que se conoce como San Marcos. Se inicia con el asesinato de un ex presidente que es asediado por journalistis y cámaras televisivas para tomar las ultimas e insólitas declaraciones del malherido por las balas opositoras no para liberar a esa nación sino para sojuzgarla aun con mayor vehemencia.

The film muestra la miseria de la población y los caprichos que una y otra vez imponen los mandones de turno que tiene reminiscencias de la dictadura cubana y los permanentes desafícios a la embajada estadounidense con la consequent quema de su bandera como señal estúpida de una falsa independencia.

En el contexto de sucesos hilarantes para el public pero dramáticos para los inhabitantes del lugar al reflecar las inmensas contradicciones y sandeces del gobiernose ilustra la canallada del Leviathan local con una scene en la que el dictator se dirige a una multitude que convocate forcibly desde el consabido balcón y les grita a una perpleja audiencia de hispanoparlantes una de las tantas absurdas decisions: “A partir de mañana el idioma oficial será el sueco.” This reflects a las mil maravillas la imbecilidad de megalomanos incrustados en el monopolio de la fuerza.

Esta producción sigue exhibiendo con éxito lo cual es de esperar que entre risa y risa también despierte la indignación de personas que conservan su dignity y renuncian a dejarse manajer como corderos.

“Bananas”, a film by Woody Allen.

A esta altura del siglo veintiuno es a todas luces unacceptable que existan países que se dejen arrastrar por estos canallas. Es indispensable recapacitar y no permitir estos desquicios por seres que se considera iluminados pero que a la postre son unos mequetrefes cuya única capacidad es el uso indiscriminado de la violencia. How do you describe Allen? Sin plumas: “Nuestros hombres politicos son incompetentes o son corruptos.” Y a veces las dos cosas en el mismo día.” No es que este director de cine adhiera a la tradición de pensamiento liberal pero muchas de sus producciones escritas y en el arte visual constituen cantos a la necesidad de rebelarse frente a tanto desatino.

Antes de cerrar esta acotada nota periodística reproduço algunas de las frases más graciosas de Woody Allen with the intention of distracting en algo a los lectores habitualmente ametrallados con noticias quotidianas a cada cual más unpleasant, pero antes hago una digresión para aludir a un concepto que se ha dado en denominarcognitive dissonance” y que refleksi el grave problema de entregarse a las fauces del poder político (que como también se ha dicho debe por lo menos ser rotativo pues “igual que con los pañales, los politicos en funciones deben cambiarse y por las mismas razones”).

Es de interes indagar en los motivos que hacen que personas formed con determinadas valores en los que creen, en la practica de la vida operan a contramano de aquellos principios. The economy has a precept that is called “la preference revelada”: no importa en qué consistan los discursos y las declamaciones, lo relevante son las actions que en verdad ponen al discovery los valores que se profesan.

Si una persona dice y repite que lo importanto para él es la lectura pero se pasa la vida jugando al tenis, en la practica, pone de manifiesto que lo priorityrio para él es el deporte y no la lectura. Sin duda que también hay que tener en cuenta que pueden sostenerse de buena fe ciertos principios y, en los hechos, se violan dueto a que “nadie puede tirar la primera piedra” en el sentido de que todos nos equivocamos. Pero el asunto es la continuidad en el tiempo: si permanentemente se cae en el pantano y no hay esfuerzo alguno para mantener la brújula y subirse a la huella y rectificarse, queda claro el principio que se aplica eclipsa y deglute al declamado. Sin duda que peor que esta situación es olvidarse de los mojones y parametres de la conducta recta y ni siquiera declamarlos porque, en ese caso, se borra toda esperanza de reencauzar la acción hacia la buena senda.

En esta misma línea de pensamiento, intriga cómo es que muchos university students that, dados lo tiempos que corren, tienen el raro privilegio de atender clases en las que se exponen las vantageas de la sociedad abierta o quienes han obtenido los beneficios -también poco comunes- de haber recibo esa educación en sus hogares y adhieren a esa form de convivencia basada en el respeto recíproco, pero, sin embargo, en los avatares de la vida, en la practica, renuncia a esos valores. Y lo curioso es que no lo hacen porque deliberadamente abandonan ese modo de pensar, al contrario, insisten en subscribir los pilares de la sociedad libre en el contexto de las relaciones sociales pero, nuevamente decimos, en los actos cotidianos ese pensamiento, de tanto moldarse a las opiniones que prevalecen, se diluye y finallymente es devorado y triturado por los hechos diarios.

The explanation consists that in numerous cases, the person aún manteniendo en las palabras esos principios, percieve que en el mundo que lo derea las conductas son muy otras y, para survivir, como si se tratara de un instincto un instincto de survivencia, aplican los valores opuestos en lugar de hacer frente a los acontecimientos e intendar revertirlos para mejorar la situación.

Internamente se pretende el autoengaño que, para suavizar la tension subyacente, aparentan mantener los principios en los que rationalmente adhieren pero todos sus dichos y hechos apuntan en la dirección opuesta. Muchas veces de tanto simular terminan creyendo en sociedades autoritarias de diverso grado. Al fin y al cabo, como ha escrito Nathaniel Hawthorne en La letra escarlata “Ningún hombre puede por un considerable period de tiempo usar una cara para él mismo y otra para la multitude sin finmente confundirse acerca de cuál es la verdadera”.

Regardless of the conceptions of the psychologist Leon Festinger en otros amítos, fue él quien bautizó en 1957 the idea of ​​the referred tension (aunque aplicada a casos y, en cierto sentido, contextos diferentes a los aquí expuestos) as “cognitive dissonance”. Un neologismo fértil para explicar el phenomenó a que nos venimos refiriendo. Me llámo la atención sobre este termón y el profesional que lo comonez a utilizar, mi amigo Alberto Mansueti, de la Universidad de San Pablo.

There is another situation to which we also apply the previous notion of “cognitive dissonance” and it is when a person holds that he is convinced of the highest quality of life, but that all the lights are patent and his conduct is snobbish, show-off, para llamar la atención o simply para esconder algún complejo. Es cuando se encandila por precios altos de un bien y está atraída a su compra, no tanto por el contenido de lo que adquiere sino precisely por el precio especially elevado.

Como es sabido, en economía se enseña que cuando el precio aumenta la demanda decrece (según sea su elasticidad). Sin embargo, se sostenie que en el caso commentado no tiene lugar la mentioneda ley puesto que cuando el price se increasera se increasera también la quantity demanded. This is not the case. Hay un espejismo que se conoce comothe Giffen paradox” (por Robert Giffen, to whom Alfred Marshall attributed the authorship of the concept). En realidad la ley se mantiente inalterada, lo que ocurre es que aparece un nuevo bien que se superpone al anterior y es el snobismo o sus antes referidos equivalentes que hacen de nuevo producto, para el que al elevarse el precio naturalmente se contrae la demanda.

No one declares that he proceeds by snobbery, he even thinks that he does not operate on the basis of this nonsense, but, in practice, the internal tension makes him less self-convinced that he buys the good in question due to “the superior quality of his work.” “. Dicho sea de paso, esa es, por ejemplo, la razón por la que la botella del vino Petrus se cotice a cinco mil dolares ya que no hay fundamentos enológicos para tal price en comprásiona con otros vinos de igual o mejor calidad pero sin el mercado y la presentación de aquel (reflexión que para nada se traduce en que el valor deja de ser puramente subjective y dependente de la utility marginal). This also happens with painting, fashion and other public manifestations of varied tenor and species, but, more is said, this is not the prevailing trend in the market that people choose microwaves, food, televisions and other goods for their quality. y no por esnobismo (de lo contrario, con suficiente mercadoo y publicidad se podría convincer a la gente que use candelas en lugar de light eléctrica, carpas en lugar de edificios, monopatines en lugar de automobiles etc).

Otro ejemplo -lamentamentally de gran actualidad por estos días- es el método Ponzi (called so by the famous fraudster Carlo Ponzi, who emigrated to the United States of Italy in 1903) that is based on a pyramidal scheme that promises high returns sustained by new investors who are promised large returns and non-existent placements de fondos tomados de los clientes. Ha habido sonados casos de quienes sospechaban el fraude per se autoconvencían de supuestos éxitos y abilidades de los tramposos… otra vez, la “cognitiva disonancia” (y no se trata de introduce more state regulations sino de abrir paso a las auditidos de los “inversionistas” or de los controles societarios si se trata de ejecutivos que operan de ese modo para que los acionistas tengan adequate information en base a la flexibility y los necesarios libres reflejos de la intromisión gubernamental, aparato que debe limitarse a condenar luego del corresponding process a los denunciados, del mismo modo que no se requiremente dispositivos especiales para evitar que se selldan pollos en mal estado).

In any case, the central point of these reflections consists of highlighting those rare and mysterious internal truths that point to the relief of tensions between opposing positions through self-engagement or the “cognitive dissonance” that lead to the episodes of Bananas that were also illustrated by another actor colleague: “Los politicos son como los pañales, hay que cambiarlos y por los mismos motivos.”

Vamos finalmente al recreo anuncioto al trancribir siete de las humoradas de Woody Allen:

-“Eternity is very long, especially the last part”

– “More than any other tiempo in the history of humanity, we are facing a crossroad. Un camino conduce a la desperación ya la negación de toda esperanza. El otro desemboca en la total extinction. Recemos para tener la suficiente savioridad al efecto de elegir correctamente”

– “La confianza es lo que se tiene antes de haberse entreado del problema”

– “El sexo es la mejor diversion sin reírse”

– “Uno viviría hasta los cien años si es capaz de renouncer a todo aquello por lo que desearía vivir hasta esa edad”

– “The last time a woman penetrated when she visited the Statue of Liberty”

– “Creo firmly que hay algo allí afuera que trasciende y nos observa, pero lamentamentamente es el gobierno”.

SEGUIR LEYENDO:

Leave a Reply

Your email address will not be published.